Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >
Off topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)
Thread poster: Chinoise
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:38
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Stone, Mar 2, 2007

向貝寶小饅頭問好!

貝姨

stone118 wrote:

貝蒂姐姐,這個饅頭店真是氣派極了啊!正巧呢,我那兒子小名小寶,又被友人戲稱為小饅頭(大約是長得像之故),怎的都叫你給碰上了,真該來認個乾姨啊!

PayPal 譯成貝寶,真是妙!



 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:38
Chinese to English
+ ...
里面是不是像戏里演的那么古老呢? Mar 2, 2007

Chinoise wrote:



 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:38
Chinese to English
+ ...
pk大书还真灵... Mar 2, 2007

pkchan wrote:
貝姨樂而忘返, PL這一線暫由你接管好了。沒有人能請她上來,只有石大姐可以。DAVID 都幾有力,可惜他只是點滴這,點滴那,最近還在回味天鵝肉。過年忙了一陣子,明天就是十五鬧元宵,有人說是中國的情人節,DAVID應該詩興大發吧!


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:38
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不古老:-) Mar 2, 2007

里面全是吃的喝的,热闹着呢。再看这张“灯笼照”:

Pei Ling Haußecker wrote:
里面是不是像戏里演的那么古老呢?


[Edited at 2007-03-02 23:46]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
月上柳梢頭,人約黃昏後,今晚正是元宵佳節 Mar 2, 2007

元宵汤圆制法和多种食法

  元宵汤圆制法

  汤圆:先将糯米粉过水揉成团,然后再取出一小块撮成团,摁出一小坑,向里面填馅,然后再把口捏实,搓成圆团。

  元宵:先把馅捏成均匀的小球状,放在铺有干糯米粉的箩筐里不断摇晃,不时加入清水使馅粘上越来越多的糯米粉,直至大小适中。

  元宵的多种食法

  
... See more
元宵汤圆制法和多种食法

  元宵汤圆制法

  汤圆:先将糯米粉过水揉成团,然后再取出一小块撮成团,摁出一小坑,向里面填馅,然后再把口捏实,搓成圆团。

  元宵:先把馅捏成均匀的小球状,放在铺有干糯米粉的箩筐里不断摇晃,不时加入清水使馅粘上越来越多的糯米粉,直至大小适中。

  元宵的多种食法

  油炸元宵:如果是生元宵,可将元宵先粘上鸡蛋清,用小火温油炸。炸时要不断翻动,以免炸得不透不匀。

  提示:下锅前用针在元宵上扎两个小针眼,这样可以防止元宵在油锅里突然炸裂溅伤人。

  蒸元宵:将元宵摆入抹了一层油的金属盘里,入锅蒸熟,取出后撒上绵白糖即可。

  烤元宵:将元宵摆入抹有底油的金属盘内,连盘放进烤箱,烤至色呈金黄、熟透,取出装盘,以绵白糖佐食,口味清香甘甜。

  《京华时报》(2005年2月24日第B41版)

自從多口,彈PL的PRESENTATION後,以為她從此不答我大書。好喇,就請你食碗湯圓賠罪。石大姐的寶貝篇不見了,但仍很有作用。不知貝姐是否在江南避寒,加拿大的冬天是不好過的,還有一陣才不冷,待大地回春,那時便會回復舊觀了。




[Edited at 2007-03-02 19:57]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
元宵花燈,看得老大書 Mar 3, 2007

心花怒放,意亂情迷。真想看清楚花燈上的謎語,可否猜中了,拿下來,送予佳人。








[Edited at 2007-03-03 00:48]

[Edited at 2007-03-03 00:49]

[Edited at 2007-03-03 00:49]

[Edited at 2007-03-03 00:51]

[Edited at 2007-03-03 00:53]


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:38
English to Chinese
+ ...
寶貝,貝寶 Mar 3, 2007

pkchan wrote:

石大姐的寶貝篇不見了,


[Edited at 2007-03-02 19:57]


大書,實是因為寫完那個故事,不禁又想念起那個我亦未曾謀過面的義氣船長,與石夫再聊之下,他曰:真是胡來,連自己小孩都不給起的小名,怎可拿去喊大姐,還大過年的,討晦氣!我摸摸鼻子自知被罵得對,就趕快自己把故事拿掉了。

思慮不週之處,還望貝蒂姐姐和旁觀的大書,莫笑莫怪~~


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
石大姐、石大姐夫共進退,是好事 Mar 3, 2007

stone118 wrote:

大書,實是因為寫完那個故事,不禁又想念起那個我亦未曾謀過面的義氣船長,與石夫再聊之下,他曰:真是胡來,連自己小孩都不給起的小名,怎可拿去喊大姐,還大過年的,討晦氣!我摸摸鼻子自知被罵得對,就趕快自己把故事拿掉了。

思慮不週之處,還望貝蒂姐姐和旁觀的大書,莫笑莫怪~~


送上一碗甜湯圓,一家甜甜蜜蜜,財源滾滾,源源不絕。







 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:38
Chinese to English
+ ...
还真热闹 Mar 3, 2007

差点忘了过年有多热闹呢.贝姨回家过年还真是聪明之举呢.

Chinoise wrote:
里面全是吃的喝的,热闹着呢。再看这张“灯笼照”:


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:38
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
查了一下:3月4日(星期天)是今年的元宵节 Mar 3, 2007

全国各地的元宵节习俗

〔河北省〕 永平府元宵节,有病的妇女群聚窑下,称“陶灸”。儿女交错度桥,称“度百厄”。也有人以纸裁剪为九条纸绳,信手打结以卜休咎,称“结羊肠”。又以十二个面盏贮油放入锅中蒸熟,以面盏积水之多寡来预卜该月的晴雨。静海县上元节以大馒头为节食。庆云县元宵节男子请五祖教拳
... See more
全国各地的元宵节习俗

〔河北省〕 永平府元宵节,有病的妇女群聚窑下,称“陶灸”。儿女交错度桥,称“度百厄”。也有人以纸裁剪为九条纸绳,信手打结以卜休咎,称“结羊肠”。又以十二个面盏贮油放入锅中蒸熟,以面盏积水之多寡来预卜该月的晴雨。静海县上元节以大馒头为节食。庆云县元宵节男子请五祖教拳棒,女子请紫姑卜休咎。

〔山东省〕 淄川县元宵节临水人家多放河灯。宁阳县元宵送灯至祖坟。博兴农村的元宵节有照灯的习俗。男孩子提着灯,绕枣树六圈,口念“嘟佬嘟佬,开花结枣”六遍,就能使枣树丰收。莒县男女老少于正月十六到野外踏青,称之“走老貌”,据说每年走一次可永保青春年少。

〔河南省〕襄城县元宵吃馄饨汤,称之“团圆茶”,娘家接已嫁的女儿回家过节,郲县元宵庆灯时,老幼有病者,皆以火灸石龟。本地有河桥的,相率过桥。若无桥,则以木板搭数丈高之“天桥”,称为“走百病”。

〔陕西省〕 凤翔县于元宵节宴请女儿、女婿,称之“吃十五”。并送灯、送油,称之“添油”。〔江苏省〕武进县上元日绑缚芦苇成丈许之火炬,插于田间,称“照田财”,用来预卜早潦。火色白者为水,红者为旱。宜兴上元日,儿童戴鬼面具,屈脚振肩而跳,称之“跳鬼”。

〔浙江省〕 杭州民间传正月十五为上元天官赐福之辰,多斋素诵经,匍匐至吴山礼拜。海宁县元宵节以精致的菊花灯为最出名。上虞县少于元宵节晚上到戡恃月台上较量武艺。建德县人家有新娶媳妇的,于元宵节设酒祭床。

〔江西省〕 新建县民于元宵扫墓插竹为灯。万安县城各乡均于元宵节祀上元神舟。

〔湖北省〕 云梦县(今之江汉)老农夫于元宵夜持火炬偏照田圃,叫“照绝地蚕”。儿童则以田鼓迎神,以卜岁事。武昌的“弄龙”要一连三天。全村的男女老少都跟随龙灯到邻村赴宴,称为“龙换酒”。

〔湖南省〕 常德上元各家以椒为汤,加入韭菜儆果诸物款待客人,称为“时汤”。新田县游完龙灯后,将龙灯付之一炬,称为“送灾”。

〔四川省〕 四川元宵有“四偷”的习俗:“一偷汤圆二偷青,三偷檐灯四偷红。”除了偷青是为了强身外,其余皆为求子的习俗。开县有“对骂”的习俗。元宵节时人们搬板凳到户外去,将平日之怨气,尽皆骂出,被骂之人不得回骂。

〔福建省〕 泉州花灯别具特色,有香灯、纸折莲花灯、丝料宫灯、八结灯等等。邵武县元宵夜境内庙宇绕境迎香,称为“净街”。福建南部有元宵节两村儿童互掷石为戏的习俗。据说若不掷石,那个村子必定发生瘟疫。

〔广东省〕 新安县民有于去年生男者,皆于元宵夜庆灯。南雄闹花灯时,父母取龙灯上之龙须线给小儿系带,据说可保儿童无疾病。又取龙灯内残存的蜡烛照床下,据说可以产贵子。文昌县民元宵夜偷青时,偷中的以挨骂为吉祥之兆,偷不中者则以不挨骂为吉兆。

〔云南省〕 云龙县于元宵节前迎三崇神,沿街立棚祭祀。弥勒州元宵后一日燃香于桥,投石水中,再取水洗眼,据说可以去疾病。
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2003-01/18/content_695316.htm

Pei Ling Haußecker wrote:
差点忘了过年有多热闹呢.贝姨回家过年还真是聪明之举呢.
Collapse


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:38
English to Chinese
+ ...
也祝福大書一家! Mar 3, 2007

一家甜甜蜜蜜,財源滾滾,源源不絕,平平安安,歡喜快樂。 :)


pkchan wrote:

送上一碗甜湯圓,一家甜甜蜜蜜,財源滾滾,源源不絕。







 
peiling
peiling  Identity Verified
Germany
Local time: 13:38
Chinese to English
+ ...
贝姨 Mar 3, 2007

元宵节快乐.


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 08:38
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
多谢霈霖:-) Mar 3, 2007

元宵节快乐!

贝姨

Pei Ling Haußecker wrote:

元宵节快乐.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:38
Chinese to English
+ ...
scoops of ice-cream? Mar 3, 2007

stone118 wrote:

一家甜甜蜜蜜,財源滾滾,源源不絕,平平安安,歡喜快樂。 :)


pkchan wrote:

送上一碗甜湯圓,一家甜甜蜜蜜,財源滾滾,源源不絕。







Hmm, are you guys sure that's not just some vanilla ice-cream topped with strawberry slices masquerading as 甜圆宵?

Anyway, it's the well wishes that count.

顺便在此祝你们二位和其他各位节日快乐!

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Here are 2 links I posted sometime back guaranteed to be authentic ...



各地元宵、上海汤团 Oct 10, 2006

I might be overstepping the bounds of my knowledge here, but I do know 上海汤团 are delicious

http://www2.sdnews.com.cn/food/2006-2/11_160153.html

http://www.962020.com/cms/html.do/5561.html





[Edited at 2007-03-03 19:03]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
謝各位的湯圓 Mar 3, 2007















STEVE的湯圓好正,選放出來。

[修改时间: 2007-03-03 17:03]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »