Sunday Mornin' Comin' Down
Well, I woke up Sunday morning
With no way to hold my head that didn't hurt.
And the beer I had for breakfast wasn't bad,
So I had one more for dessert.
Then I fumbled in my closet through my clothes
And found my cleanest dirty shirt.
Then I washed my face and combed my hair
And stumbled down the stairs to meet the day.
I'd smoked my mind the night before
With cigarettes and songs I'd been picking.
But I lit my first and watched a small kid
Playing with a can that he was kicking.
Then I walked across the street
And caught the Sunday smell of someone's frying chicken.
And Lord, it took me back to something that I'd lost
Somewhere, somehow along the way.
On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down.
In the park I saw a daddy
With a laughing little girl that he was swinging.
And I stopped beside a Sunday school
And listened to the songs they were singing.
Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday.
On a Sunday morning sidewalk,
I'm wishing, Lord, that I was stoned.
'Cause there's something in a Sunday
That makes a body feel alone.
And there's nothing short a' dying
That's half as lonesome as the sound
Of the sleeping city sidewalk
And Sunday morning coming down. | The winning entry has been announced in this pair.There were 7 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. |
Chúa Nhật anh bước xuống giường
Chúa Nhật anh mở mắt ra Đầu đau búa bổ nát cha cả người Làm chai bia sáng anh cười Làm thêm chai nữa bữa thì cũng xong
Rồi anh rúc tủ áo quần Tần ngần anh chọn cái quần hôm qua Xong anh rửa mặt chải đầu Đón chào ngày mới lưng chừng cầu thang
Đêm qua hút thuốc rộn ràng Sáng nay ngậm tẩu phì phèo hát ca Bên đường một chú bé con Ném lon, đánh đáo véo von phố phường
Bâng khuâng qua phố một mình Nhà nào rán cá thơm rình một phương Chúa ơi anh nhận ra mình Mất đi một chút sự tình ngày xưa
Bàn chân nhịp bước thoi đưa Anh mong có đứa ném mình một viên Vì chăng Chúa Nhật một mình Bước đi trên phố thật tình lẻ loi
Phố phường tĩnh lặng đứng im Cô đơn một nửa tìm chim phương nào Hè đường tĩnh lặng dâng trào Riêng anh lẻ bước mà lòng xôn xao
Công viên bố trẻ nhà nào Hứng tung con gái đón chào ngày xanh Anh đứng lặng lẽ bên đường Du dương tiếng hát nhà trường tuổi thơ
Rồi anh tiếp bước con đường Một nơi phía trước giáo đường ngân chuông Xuyên qua vách đá dặm trường Giấc mơ ngày ấy một đường đi xa | Entry #14962 — Discuss 1
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
32 | 7 x4 | 2 x2 | 0 |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1 +1 Công viên bố trẻ nhà nào | Good term selection | thuy do | |
- 3 users entered 5 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
Chúa Nhật anh bước xuống giường | Mistranslations I feel that you are poetizing; however, this is a song, so you do not need to cut or to change the source into total different meaning. Your translation is good at rhythm but bad in accuracy | thuy do No agrees/disagrees | |
+2 Sáng nay ngậm tẩu phì phèo hát ca | Other Bản dịch thành thơ lục bát nhưng có nhiều từ dùng gượng và lỗi gieo vần | DuongTung | |
+1 1 Nhà nào rán cá thơm rình một phương | Mistranslations | thuy do | |
-1 +1 Anh mong có đứa ném mình một viên | Mistranslations | thuy do | |
|
Sáng Chủ nhật tàn phai
Tôi thức dậy vào một sáng Chủ nhật Chẳng thể nào xua tan cơn đau đầu. Bia sáng nay thật không tệ chút nào Nên tôi đã tráng miệng thêm lon nữa.
Tôi lục lọi trong tủ quần áo bẩn Và tìm thấy một chiếc áo sạch nhất. Sau khi đã rửa mặt và chải đầu Tôi xuống nhà để bắt đầu ngày mới.
Tôi đốt cháy tâm hồn mình đêm qua Bằng thuốc lá và bản nhạc tôi chọn. Tôi bước ra và dõi theo đứa bé Đang chơi trò đá lon một mình.
Tôi tiếp tục bước đi trên con phố Mùi gà rán Chủ nhật thơm lừng đây đó Ôi Chúa ơi, nó gợi tôi về một thứ đã mất Ở nơi nào, không rõ nữa trên con đường này.
Trên hè phố vào một sáng Chủ nhật Tôi đã ước Chúa hãy hóa đá tôi Vì một thứ của ngày Chủ nhật Đã khiến tôi thấy cô đơn quạnh vắng.
Chẳng khác nào cái chết đang đến gần Nửa lòng tôi cô đơn như tiếng động Của hè phố đang chìm trong giấc ngủ Sáng Chủ nhật đang tàn phai
Tôi nhìn thấy cô gái trong công viên Với đứa trẻ đang cười trong tay mẹ Tôi dừng lại cạnh một trường Chủ nhật Và lắng nghe bài hát đang cất lên.
Tôi quay đầu bước đi trên con phố, Một tiếng chuông cô quanh chợt ngân lên Vang vọng về từ thung lũng xa lắm Như giấc mơ này hôm qua đã mất. | Entry #14996 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
23 | 4 x4 | 3 x2 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
| Good term selection Tôi cảm nhận như thể "Sunday Mornin" vì như 1 dạng chất kích thích, còn " Comin' Down" là "rã thuốc", vậy nên dịch "tàn phai" khá hay, dù cá nhân tôi thích chọn dịch "phai dần" hoặc "nhạt dần" hơn. | DuongTung | |
- 2 users entered 3 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
+1 Vì một thứ của ngày Chủ nhật | Syntax Tôi thấy câu này không tinh tế lắm | Trang Le (X) | |
+1 Chẳng khác nào cái chết đang đến gần | MistranslationsTôi hiểu đoạn này là: Chẳng có gì chết chóc và cô quạnh như âm thanh con phố chìm trong giấc ngủ. Half as lonesome là cách so sánh nhấn mạnh, chứ không phải là nửa lòng tôi cô đơn.Link: http://www.italki.com/question/225566 | Trang Le (X) | |
|
Ra phố sáng Chủ nhật
Thức giấc sáng Chủ nhật Đầu nhức không bớt giảm. Trai bia buổi sáng thật ngon miệng Tráng miệng thêm trai thứ hai.
Rồi lục soát tủ quần áo Kiếm được áo dơ sạch nhất. Sau đó rửa mặt chải tóc Và ngả nghiêng xuống bậc thang để bắt đầu ngày.
Đêm qua hút biết bao điếu thuốc Cùng từng điếu thuốc đánh đàn hát ca. Đốt điếu đầu tiên sáng nay trông thấy em trẻ Một mình đang đá chiếc lon.
Lặng lẽ tôi băng qua đường Ngửi được mùi gà rán của buổi Chủ nhật. Mang lại ký ức của dĩ vãng xa xưa Tận nơi nào từ muôn thuở nào.
Đứng trên vỉa hè vào sáng Chủ nhật, Ước gì được say khói cần sa. Không rõ vì sao vào ngày Chủ nhật Có điều chi khiến lòng cô đơn.
Ra phố sáng Chủ nhật Ngay cả ngàn cái chết Cũng không sao hịu quạnh bằng Vỉa hè thành phố cô đơn lặng lẽ.
Thấy trong công viên có một người cha Đang đu đưa bé gái vọng tiếng cười. Đi ngang dừng gần lớp giáo lý Và lắng nghe những bài hát ca.
Rồi tiếp tục xuống phố, Nghe thấy tiếng chuông đơn độc từ xa, Vang dội qua hẻm núi Tựa như những mơ ước của quá khứ đang tan biến. | Entry #14941 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
11 | 2 x4 | 1 x2 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2 +1 Nghe thấy tiếng chuông đơn độc từ xa, | Flows well | thuy do | |
- 1 user entered 3 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
| Mistranslations Using "lục soát" in this context sounds not right | thuy do | |
-3 +2 2 Ước gì được say khói cần sa. | Mistranslations | thuy do | |
|
Sáng Chủ Nhật Buồn Bã
Vẫn thức dậy vào buổi sáng Chủ Nhật Mệt mỏi đến nỗi không thể nhỏm đầu dậy mà không cảm thấy đau nhức. Nhưng cốc bia bữa sáng không đến nỗi quá tệ, Chính vì thế mà tôi uống thêm một cốc nữa khi tráng miệng.
Lục tung tủ quần áo Và tìm thấy chiếc áo sạch nhất trong đống quần áo cáu bẩn. Rửa mặt sạch sẽ rồi chải tóc Tôi lơ đễnh bước xuống cầu thang chào ngày mới.
Chìm đắm trong làn khói thuốc đêm hôm trước Với điếu xì gà và những bài hát đã biết từ lâu. Nhưng khi dụi mắt đón ánh sáng ngày hôm sau Đập vào mắt tôi là em nhỏ chơi đùa với chiếc vỏ lon mà bé đã đá đi.
Lầm lũi băng ngang đường Chợt mùi gà rán sớm Chủ Nhật từ đâu bay lại. Chúa ơi, tôi như quay về với những điều tôi đã mất Ở một nơi nào đó, bằng một cách nào đó trong cuộc đời.
Bước đi trên đường buổi sáng Chủ Nhật, Chúa ơi tôi ước gì mình vốn là sỏi đá. Bởi Chủ Nhật cứ có điều gì đó Khiến cho một người cảm thấy cô đơn.
Chẳng có điều gì khiến người ta muốn chết hơn So với sự cô đơn Mà âm thanh của những con đường trong thành phố còn đang say ngủ mang lại. Và sáng Chủ Nhật càng buồn bã hơn.
Dừng chân nơi công viên Tôi ngắm nhìn người cha đẩy xích đu cho đứa con gái nhỏ cười khanh khách. Và rồi dừng lại bên trường học ngày Chủ Nhật Tôi lắng nghe những giai điệu mà lũ trẻ hát ngêu ngao.
Tôi vẫn lững thững trên con đường vắng Bên tai vang lên tiếng chuông lẻ loi từ đâu vọng lại Rền rĩ qua từng ngóc ngách Giống như giấc mơ vụt tắt ngày hôm qua. | Entry #14683 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
5 | 1 x4 | 0 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "dislike" tag
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
|
Buổi sáng ngày Chúa nhật đang đến rồi
Ừ, tôi thức giấc vào buổi sáng ngày Chúa nhật Không thể nào giữ cho đầu của tôi đừng nhức nhối Và chai bia tôi uống cho bữa điểm tâm cũng không tệ lắm, Vì vậy tôi uống thêm một chai nữa cho món tráng miệng luôn
Rồi tôi mò mẫm qua mớ quần áo của tôi trong phòng nhỏ chứa đồ Và tìm được chiếc sơmi dơ sạch nhất. Kế đến tôi rửa mặt và chải đầu Và đi loạng choạng xuống cầu thang để đón chào ngày mới.
Đêm qua tôi đã hun đầu óc của tôi Bằng khói thuốc và những bài hát tôi đã chọn Nhưng tôi đốt điếu thuốc đầu tiên của ngày và dõi theo thằng bé Đang đá chơi với một cái lon.
Rồi tôi băng qua đường Và bắt gặp mùi gà chiên của ngày Chuá nhật. Và Chúa ơi, nó đem tôi trở về với điều mà tôi đã đánh mất Ở đâu đó, bằng cách nào đó, trong khoảng thời gian đó.
Trên lề đường của buổi sáng ngày Chúa nhật, Chúa ơi, tôi ước gì tôi bị ném đá đi Bởi vì có một cái gì đó trong ngày Chúa nhật Làm cho người ta thấy lẻ loi.
Và không có gì tệ hơn sự hấp hối Nhưng sự cô đơn của nó cũng chỉ bằng phân nửa cái âm thanh Của lề đường thành phố đang thiu ngủ Và buổi sáng ngày Chúa nhật đang đến rồi
Trong công viên tôi thấy một người cha Đang đung đưa đứa con gái bé bỏng cười nắc nẻ Và tôi dừng lại bên một trường học ngày Chúa nhật Và lắng nghe những bài hát đang được hát lên.
Rồi tôi đi về phía cuối con đường, Và ở một nơi nào đó xa xa kia, tiếng chuông nhà thờ lẻ loi ngân lên Và vọng lại xuyên qua hẻm vực Như những giấc mơ của ngày hôm qua đang mất dạng. | Entry #14980 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
- 1 user entered 2 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
-1 +2 1 Đêm qua tôi đã hun đầu óc của tôi | Other It sounds weird cos we can not say "hun đầu óc" | thuy do | |
+4 1 Chúa ơi, tôi ước gì tôi bị ném đá đi | Mistranslations "I was stoned" can not be understood in this way in this context! | thuy do | |
|
Sớm chủ nhật ào về
Vâng, tôi thức giấc vào sớm chủ nhật Không cách nào thoát khỏi nhức đầu. Thức bia cho bữa sáng thật không tồi, Vậy nên tôi quyết uống thêm thay tráng miệng.
Rồi tủ đồ lục tung cái áo bẩn sạch nhất tìm được. Rửa mặt, chải tóc, xuống tầng bắt đầu ngày mới.
Thuốc hút thấm người đêm hôm trước Những điếu thuốc cùng những bài nhạc ưa thích Điếu đầu ngắm đứa nhỏ Chạy chơi đá cái can rỗng không.
Rồi tôi qua ngõ phố và bắt được vị mùi gà rán ngày chủ nhật và trời ơi, nó lùa tôi về ký ức xưa ở nơi nào không rõ một thời xa xôi
Bờ hè một sớm chủ nhật Cầu trời rằng tôi đang lú lẫn Vì cái gì đó của một chủ nhật khiến người cô đơn
Và có một cái gì đó như đang chết đi quạnh cô như tiếng thở của bờ hè chốn thị thành và sớm chủ nhật ào về
Giữa công viên một ông bố với cháu gái nhỏ trên xích đu và tôi dừng lại bên một trường chủ nhật và lắng tai cho bài nhạc của lũ trẻ
Rồi tôi theo lối phố Từ một chốn xa xôi một tiếng chuông cô đơn chợt rúng động Và vang vọng suốt những sông suối Như giấc mộng dần tan biến của hôm qua | Entry #14957 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
1 | 0 | 0 | 1 x1 |
- 1 user entered 2 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
sông suối | Mistranslations | thuy do No agrees/disagrees | |
|
Sang chu nhat xuong pho
Toi thuc day vao sang chu nhat no lam du cach van khong bot dau dau coc bia uong vao bua sang khong den noi te The la toi uong them coc nua
Toi luc tung tu quan ao Va tim thay chiec ao sach nhat Toi rua mat va chai dau Roi buoc xuong nha don chao ngay moi
Dem truoc voi nhung dieu xi ga va bai hat nhung toi...va xem mot dua tre nho choi tro da qua lai chiec hop
Roi toi rao buoc tren con pho Thoang qua trong gio mui ga ran nha ai Chua oi, toi nho lai qua khu da lang quen O dau do the nao do tren duong
Van mot sang chu nhat toi di dao Chua o, toi uoc minh hoa da Vi co dieu gi do vao mot ngay chu nhat Khien con nguoi cam thay don doc
Chg co dieu j dang de chet di nhu mot nua su co don nhu am thanh cua thanh pho dang ngu khi di dao va sang chu nhat dang den
Trong cong vien toi thay mot ong bo dang nam tay va cuoi dua voi co con gai nho va toi dung lai ben canh mot truong hoc chu nhat va lang nghe bai hat cua ho
Roi toi tien ve cuoi pho Xa xa dau do vang lai tieng chuong don doc phat ra Giong nhu giac mo cua ngay hom qua. | Entry #14929 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 1 user entered 1 "dislike" tag
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
+2 1 Sang chu nhat xuong pho | Spelling You even can not write your text with tone marks??? | thuy do | |
|