Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Dec 21 '15 pol>eng urzędniczy [high competence] as a civil servant pro closed ok
4 Dec 26 '15 pol>eng mgr mgr pro closed no
- Nov 7 '15 eng>pol driving yourself nuts [zamiast] odchodzić od zmysłów, łamiąc sobie głowę (…) pro closed ok
4 Nov 4 '15 eng>pol to make use of company or a third party's telephone for personal purposes korzystać na użytek osobisty z telefonu służbowego lub należącego do strony trzeciej pro closed no
4 Nov 2 '15 eng>pol alleging with respect to himself the particulars set out below co się tyczy swej tożsamości wywodząc jak następuje pro closed no
4 Oct 29 '15 pol>eng pełnomocnik adwokat appearing in person, with Advocate such and such as counsel pro closed no
4 Oct 28 '15 pol>eng środek odwoławczy a zażalenie means of recourse (lub challenge) vs complain pro closed ok
4 Oct 27 '15 pol>eng roszczenie a pozew roszczenie = claim, pozew = action/suit; poza tym opisowo, patrz niżej pro closed ok
4 Oct 20 '15 pol>eng nieruchomość mieszkaniowa residential property pro closed ok
4 Oct 15 '15 pol>eng Zarządzić dowód z przesłuchania stron order the parties to be interrogated pro closed ok
4 Oct 14 '15 pol>eng uprawnienie wynikające z prawa ujawnionego w dziale III innej księgi wieczystej entitlement arising from a right disclosed in division III of a different land-and-mortgage r.b. pro closed no
- Jun 15 '15 eng>pol insider securities omiń albo sparafrazuj („papiery takie” itp.), ewentualnie opisz pro closed no
4 Jun 5 '15 eng>pol All documents to be subpoenaed by the court Too long to enter, check below pro closed no
4 Jun 5 '15 eng>pol the Defense rests the case obrona zakończyła przedstawianie dowodów/obrona nie ma już nic do dodania pro closed ok
- May 2 '15 eng>pol indemnifiable amount kwota objęta zabezpieczeniem od odpowiedzialności/przejęciem o./indemnizacją pro closed ok
4 May 2 '15 pol>eng istota umowy essence of the contract [/agreement] pro closed no
4 May 2 '15 pol>eng przepisy nieważne vs unieważnione null vs annulled, ewentualnie invalid vs invalidated pro closed no
- Apr 22 '15 pol>eng awans finansowy financial advancement pro closed ok
- Apr 19 '15 pol>eng pp. the Hopkinses; the Hopkins family pro closed no
4 Apr 14 '15 eng>pol submission of counsel [po wysłuchaniu] stanowisk pełnomocników stron pro closed no
- Apr 13 '15 pol>eng adwokat Advocate (tu wielką literą, bo tytuł) pro closed no
- Apr 5 '15 pol>eng zasada kontradyktoryjności adversarial system; adversary procedure pro just_closed no
4 Mar 18 '15 pol>eng Pułk Ułanów Zasławskich Zaslav Cavalry [alternatywnie: Uhlan] Regiment pro closed no
4 Jan 14 '15 eng>pol the Fifth Circuit [orzeczenie] Federalnego Sądu Apelacyjnego dla Piątego Okręgu pro closed ok
- Jan 7 '15 pol>eng Ustawa ... o ułatwieniu wykonywania działalności gospodarczej Act ... on Facilitation of Business [Activity lub bez] pro closed ok
4 Dec 31 '14 pol>eng Dz.U.2006.134.943, Dz. U. z dnia 30 września 2005 r. Dz.U.2006.134.943, Dz.U. of 30 September 2005 pro closed no
- Dec 22 '14 eng>pol sekcja aresztowa Arrest Section pro closed ok
4 Dec 23 '14 pol>eng metodyka postępowania w opiece Care methodology pro closed no
- Dec 11 '14 eng>lat Above all Godliness pobożność przede wszystkim pro open no
4 Dec 8 '14 pol>eng Protokół należytego wykonania zamówienia Due (contract) performance certificate (ew. /protocol) pro closed ok
4 Dec 6 '14 pol>eng epoka nowoczesności age of modernity pro closed ok
4 Nov 11 '14 pol>eng obowiązująca i skodyfikowana gałąź prawa a binding and codified branch of the law pro closed no
- Nov 11 '14 eng>ita attorney and Counselor at Law [leave the way it is, explain, or use a generic term] easy closed ok
4 Nov 5 '14 pol>eng pomysłodawczyni i realizatorka grantu The initiator and implementer pro closed no
- Oct 24 '14 pol>eng (ustalić) prawo do swobodnych kontaktów z małoletnią (corką) liberal visitation pro closed no
- Oct 24 '14 pol>eng uprawnienia habilitacyjne (wydziału) habilitation rights (of the faculty) pro open no
4 Oct 30 '14 eng>pol strict proof ścisłe udowodnienie (ang. strict proof) pro closed no
- Oct 14 '14 pol>eng mail z prośbą o potwierdzenie rejestracji [niżej, zdanie za zdanie trzeba tłumaczyć, a nie hasłowo] pro closed no
4 Oct 14 '14 eng>pol defend any suit prowadzić obronę przeciwko dowolnemu/jakiemukolwiek powództwu pro closed no
4 Oct 13 '14 pol>eng data objęcia udziałów date of assumption of shares pro closed no
4 Oct 13 '14 pol>eng obejmujący [entity] assuming [shares] pro closed no
4 Oct 2 '14 pol>eng Wysoka jakość wykonania i wykończenia High quality of execution and finishing / High execution and finishing quality easy closed no
4 Oct 1 '14 pol>eng wypowiedzenie umowy notice of termination of the agreement/contract pro closed no
- Sep 24 '14 eng>pol enlisted personnel szeregowi i podoficerowie pro closed ok
4 Sep 23 '14 pol>eng wymogi dla uznania oświadczenia woli za złożone w formie pisemnej requirements for deeming a statement of will to have been made in the written form pro closed no
- Sep 4 '14 pol>eng podnoszę, co następuje I submit as follows pro closed no
4 Sep 4 '14 pol>eng o który przesuwają się terminy by which the deadlines are extended pro closed no
- Aug 20 '14 eng>eng What are you what's your job (mostly) easy closed ok
4 Aug 7 '14 eng>pol perpetuity renta wieczysta pro closed ok
4 Aug 7 '14 eng>pol sentencing framework zasady wymiaru kary pro closed ok
Asked | Open questions | Answered