Translation glossary: Law

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 90
Next »
 
(act) signed into law (US)(projet de loi) ratifié (US) 
inglés al francés
(arrêt de la) Cass. Com.(Sentenza della) Corte Commerciale, sezione commerciale 
francés al italiano
(assurance) de première ligne(assicurazione) di base / primary 
francés al italiano
(CTU) deducente / percipientev.s. 
italiano al francés
(L'atto consta di un foglio...) per pagine una e fin qui della seconda(feuille) formée de la première page et cette partie de la deuxième 
italiano al francés
a going concernun'impresa avviata 
inglés al italiano
a titolo esemplificativo, ma non esaustivoà titre d'exemple et sans prétendre à l\\\'exhaustivité 
italiano al francés
agire nelle sedi competentito seek protection of one's rights in the competent courts 
italiano al inglés
agreement to abide by rulesaccordo di ottemperanza alle regole / ai regolamenti 
inglés al italiano
ammettere X ad una procedura concorsualeto admit / place X into insolvency proceedings / adjuge X insolvent / make a winding-up/insolvency/ order against X 
italiano al inglés
apodittico/aapodictic 
italiano al inglés
assicurazione infortunisticamedical / health and accident insurance 
italiano al inglés
Attendu que les conditions des articles 2 et 6 du Règlement CE 47/2004 sont réuniesConsiderato che sussistono le condizioni degli articoli 2 e 6 del Regolamento CE 47/2004 
francés al italiano
au visa de l'articlein virtù dell'articolo 
francés al italiano
à l'attention deall'attenzione di ... 
francés al italiano
è il caso di dire oltre l'inganno la beffaa veritable case of insult added to injury 
italiano al inglés
énoncé / visé / qui figurelaid down / set out / indicated / shown 
francés al inglés
être sujet à cautionessere poco attendibile 
francés al italiano
bordereau de pièces communiquéeslista degli allegati / indice degli allegati / elenco dei documenti trasmessi 
francés al italiano
Business LawyerAvvocato d'Affari 
inglés al italiano
claimrivendicazione / rivalsa / richiesta 
inglés al italiano
Cod. San. Reg. (Codice Sanitario Regionale)Regional / Medical Health Code - Italian Health Service Code / Number 
italiano al inglés
comparaggiocompérage 
italiano al francés
conformément àin conformità a / in ottemperanza a / a norma di / ai sensi 
francés al italiano
considerato che sussistono le condizioni di ammissibilitàvu l'existence des conditions d'irrecevabilité / d'inadmissibilité 
italiano al francés
contrat de référencementcontratto di incarico di vendita 
francés al italiano
da valersi ad ogni effetto di legge / per tutti gli usi consentitipour servir et valoir ce que de droit 
italiano al francés
débouter M. X du surplus de ses demandes, fins et conclusionsrespingere / rigettare le richieste, le conseguenze e le conclusioni eccedenti del signor X 
francés al italiano
defaultdéfaillance/non-exécution/inexécution/manquement 
inglés al francés
derivante asusceptible d'être supporté par / causé à / encouru par 
italiano al francés
disclaimer / (clausola di) esclusione di responsabilità / liberatoria / avviso di non responsabilitàdisclaimer 
inglés al italiano
dispostoordered 
italiano al inglés
Documento di sintesiabstract / summary / compound / short document - or "documento conclusivo : final document 
italiano al inglés
en accord avec les prescriptions habituelles de réceptionconforme alle abituali prescrizioni di omologazione / collaudo 
francés al italiano
en tant qu'il portein quanto verte 
francés al italiano
Entro e non oltre (15) giorni / entro un termine non superiore a (15) giorni dalla (data)Not later than (15) days following / after (the date of) 
italiano al inglés
Ferma restando l’assorbenza di quanto argomentatoKeeping in mind that the arguments with regard to the law / the legal proceedings are well founded 
italiano al inglés
gg.lav 20 / giorni lavorativi 2020 jours ouvrables / ouvrés 
italiano al francés
giuslavoristicoemployment / labour law 
italiano al inglés
grant of licenseconcessione di licenza 
inglés al italiano
Il a reçu toutes les pièces, annexées après mention.Ha ricevuto tutti i documenti, allegati dopo annotazione nel registro immobiliare 
francés al italiano
il indiqueafferma / fa presente / dice / dichiara 
francés al italiano
in forza di mandato a margine del ricorsoen application du mandat en marge du recours / de l'interjection / du pourvoi 
italiano al francés
in ordine alla spese di causapour ce qui est des / en ce qui concerne les frais de justice / du procès / les dépens 
italiano al francés
in personamin personam / personnellement 
inglés al italiano
in via coattivapar voie de contrainte / par exécution forcée/ y compris l'exécution forcée 
italiano al francés
la Sig.ra X in YMrs. Y née / nee X 
italiano al inglés
law firmstudio legale 
inglés al italiano
Le Directeur du Cabinet AdjointIl Vicedirettore / Vice Direttore di Gabinetto 
francés al italiano
modifiche statutarie - atti e fatti soggetti a depositodocumentation required to be filed 
italiano al inglés
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search