Apr 6, 2007 12:57
17 yrs ago
1 viewer *
French term
restituer
French to English
Marketing
Marketing / Market Research
5 personnes sur 11 ne sont pas capables de restituer spontanément un élément de la campagne publicitaire de XX.
That is, they do not remember it.
That is, they do not remember it.
Proposed translations
(English)
4 +8 | recall | Rob Grayson |
4 +1 | to deliver/retrieve/(re)formulate/repeat | Francis MARC |
3 | render | Jerome Elhaik |
3 | not capable of remembering | Mercuri@ |
2 -1 | restore | Evi Prokopi (X) |
Proposed translations
+8
2 mins
Selected
recall
This is talking about what marketers call "spontaneous recall".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-04-06 13:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Recall" is the term most often encountered in this context; however, on reflection, one could argue that "repeat" is not quite the same thing. "Recall" can simply mean that the respondent has some degree of memory of the campaign in question, whereas "repeat" would mean that they remember it clearly enough to be able to quote it verbatim. I'm not sure that FR has a concise way of making this distinction, so it may be down to the context to determine which is the more appropriate EN term.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-04-06 13:11:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Recall" is the term most often encountered in this context; however, on reflection, one could argue that "repeat" is not quite the same thing. "Recall" can simply mean that the respondent has some degree of memory of the campaign in question, whereas "repeat" would mean that they remember it clearly enough to be able to quote it verbatim. I'm not sure that FR has a concise way of making this distinction, so it may be down to the context to determine which is the more appropriate EN term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Rob!"
+1
1 min
to deliver/retrieve/(re)formulate/repeat
options
-1
3 mins
restore
Peer comment(s):
disagree |
Richard Benham
: Is it broken?
2 mins
|
Huh?// I guess, you understood your mistake.
|
|
agree |
María Diehn
: Cassell's: "Restituer un passage d'un livre: to restore a passage in a book." Vous avez raison.
13 hrs
|
disagree |
Rob Grayson
: The context quoted by Maria is completely different.
19 hrs
|
4 mins
render
remember also sounds good to me.
21 hrs
French term (edited):
pas capables de restituer
not capable of remembering
http://www.abouttheimage.com/2006/11/study_shows_baboons_cap...
http://www.xcellentmarketing.com/html/articles/internet2003....
http://www.xcellentmarketing.com/html/articles/internet2003....
Something went wrong...