7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on!
Thread poster: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
May 15, 2008

会員の皆様

「第7回ProZ.com翻訳コンテスト:スポーツ」が正式に開幕しました。現在応募作品を受付中です。
このラウンドは、「Quarterly」コンテスト(年数回の小規模なコンテスト)で、次回は「Annual」コンテスト(年1回の大規模なコンテスト)となります。

会員の皆様のご協力により、今回初めて日本語、ポルトガル語、英語、スペイン語、ロシア
... See more
会員の皆様

「第7回ProZ.com翻訳コンテスト:スポーツ」が正式に開幕しました。現在応募作品を受付中です。
このラウンドは、「Quarterly」コンテスト(年数回の小規模なコンテスト)で、次回は「Annual」コンテスト(年1回の大規模なコンテスト)となります。

会員の皆様のご協力により、今回初めて日本語、ポルトガル語、英語、スペイン語、ロシア語、イタリア語、ルーマニア語、ドイツ語、フランス語、中国語、オランダ語の計11ヶ国語による原文が用意できました。そのため、より多くの方がこのコンテストに挑戦できるようになりました。

コンテストに関する情報はコンテストのページへ進み、該当するタブ(「Contest」、「Previous Contest」、「FAQ」、「Contest Forum」、「Contest Rules」)をクリックしてください。

翻訳原稿とコンテストのエントリーはこちらです。受付の締切はグリニッジ標準時間の6月4日(水曜日)14時です。

奮ってご参加ください、ご応募をお待ちしています。
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »