Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
[世纪疫症]之 新世事、新语言
Thread poster: David Lin
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
Shanghaied by Shanghaiers Apr 25, 2022

Charlie Chaplin - Shanghaied (1915)
https://www.youtube.com/watch?v=JjrfENXONuM



 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
Out-of-date? Apr 25, 2022

https://thegrandoperahouse.com/2021-2022-season/

Miracle on 34th Street
November 26-December 5, 2021

“This is a tale that we want to believe in, that creates a world we seem to desperately desire, free of the blatant commercialism that surrounds us, where love and decency and generosity of spirit are their own rewards. What we want Christmas to be all about, really.” So writes the Santa Cruz Sentinel of this most heartwarming holiday story. By chance, Kris Kringle, an old man in a retirement home, gets a job working as Santa for Macy’s. Kris unleashes waves of good will with Macy’s customers and the commercial world of New York City by referring parents to other stores to find exactly the toy their child has asked for. Seen as deluded and dangerous by Macy’s vocational counselor, who plots to have Kris shanghaied to Bellevue Psychiatric Hospital, Kris ends up in a court competency hearing. Especially at stake is one little girl’s belief in Santa. In a dramatic decision, the court confirms Kris as the true Santa, allowing Susan and countless other children to experience the joy of childhood fantasy.



QHE
 
QHE
QHE
United States
Local time: 04:02
English to Chinese
+ ...
Out-of-date?? Apr 26, 2022

Shanghaied
Reeling under a massive Covid-19 outbreak of the BA.2 variant, what is happening in the city of 26 million people which accounts for 3-5 per cent of China’s GDP according to some estimates, is an illustration of the overreach of an absolutist state.
Statesman News Service | Kolkata | Ap
... See more
Shanghaied
Reeling under a massive Covid-19 outbreak of the BA.2 variant, what is happening in the city of 26 million people which accounts for 3-5 per cent of China’s GDP according to some estimates, is an illustration of the overreach of an absolutist state.
Statesman News Service | Kolkata | April 14, 2022

Shanghaied: strict lockdown has tittle-tattling neighbours on tenterhooks
Covid-shaming pits neighbour against neighbour in locked-down Shanghai
18 April 2022
By David Stanway, Josh Horwitz, Andrew Galbraith, Engen Tham and the Shanghai newsroom

Chinese semi-conductor production Shanghaied
by NICK FARRELL on 20 APRIL 2022
China’s quarterly production of semiconductors shrunk for the first time since early 2019 as consumer electronics demand softened and Covid-triggered lockdowns in regions, including Shanghai, disrupted output.


[Edited at 2022-04-26 00:22 GMT]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
Obviously, it is not out-of-date Apr 27, 2022

QHE wrote:

Out-of-date??



QHE
 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 16:02
French to Chinese
+ ...
@ysun & @QHE Apr 28, 2022

You got the wrong word.
But...never mind, 几位师弟

只是想起了唐僧师徒在即将要沉的小船上比赛讲笑话的故事……

[Edited at 2022-04-28 02:59 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
愿闻其详 Apr 28, 2022

LIZ LI wrote:

@ysun & @QHE

You got the wrong word.
But...never mind, 几位师弟


[Edited at 2022-04-28 02:59 GMT]

望师姐不吝赐教!


 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 16:02
French to Chinese
+ ...
2 implications Apr 28, 2022

ysun wrote:

LIZ LI wrote:

@ysun & @QHE

You got the wrong word.
But...never mind, 几位师弟


[Edited at 2022-04-28 02:59 GMT]

望师姐不吝赐教!


1. Edinburgh
2. I'm the 大师兄


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
Out-of-date??? Apr 28, 2022

LIZ LI wrote:

ysun wrote:

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/shanghaiing
shanghai
verb [ T ] informal
US /ˌʃæŋˈhaɪ/ UK /ˌʃæŋˈhaɪ/

to force someone to do something or go somewhere:
The two groups were shanghaied into signing the agreement, despite their objections.
The homeless are being shanghaied off the streets in some cities.


https://www.merriam-webster.com/dictionary/shanghai
shang·​hai | \ ˈshaŋ-ˌhī , shaŋ-ˈhī \
shanghaied; shanghaiing

Definition of shanghai
transitive verb
1a : to put aboard a ship by force often with the help of liquor or a drug
b : to put by force or threat of force into or as if into a place of detention
2 : to put by trickery into an undesirable position
......
[Edited at 2022-04-24 01:07 GMT]


@ysun
It's now officially Edinburgh.
TM to be updated!

[Edited at 2022-04-25 03:21 GMT]

Did you mean that the Cambridge and Merriam-Webster Dictionaries need to be updated right now?


 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 16:02
French to Chinese
+ ...
Denotation VS Connotation Apr 28, 2022

ysun wrote:

LIZ LI wrote:

@ysun
It's now officially Edinburgh.
TM to be updated!

[Edited at 2022-04-25 03:21 GMT]

Did you mean that the Cambridge and Merriam-Webster Dictionaries need to be updated right now?


May its denotation be what it is with those dictionaries, and let's have fun with connotations.

It's okay that you don't get my sense of humor here.
Feel free to get back to the sarcasm episode.


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
Did 大师兄 mean something like this? Apr 28, 2022

https://www.proz.com/post/2949887#2949887

LIZ LI wrote:

Feel free to get back to the sarcasm episode.


 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 16:02
French to Chinese
+ ...
Generation Gap Apr 28, 2022

ysun wrote:

https://www.proz.com/post/2949887#2949887

LIZ LI wrote:

Feel free to get back to the sarcasm episode.



Owe me a greeting when you get my point.

1

[Edited at 2022-04-28 07:56 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:02
English to Chinese
+ ...
A nonsense story Apr 28, 2022

LIZ LI wrote:

Generation Gap

Owe me a greeting when you get my point.

1

[Edited at 2022-04-28 07:56 GMT]


“话说唐僧师徒四人来到流沙河”?甚至连许多幼儿都知道,那沙僧是被玉帝直接贬到流沙河的,是唐僧西行到了流沙河之后才收的徒。因此,“话说唐僧师徒四人来到流沙河”的故事纯系好事者杜撰!At what point does the nonsense story make any sense?




(吉林美术出版社:西游记宝宝版《流沙河收服沙僧》)

https://en.wikipedia.org/wiki/Sha_Wujing
Like Zhu Bajie, Wujing was originally a general in Heaven, more specifically a Curtain-Lifting General (卷帘大将 juǎnlián dàjiàng). In a fit of rage, he destroyed a valuable vase. Other sources say that he had done this unintentionally, and it was an accident. Nevertheless, he was punished by the Jade Emperor, who had him struck 800 times with a rod and exiled to earth, where he was to be reincarnated as a terrible man-eating sand demon. There, he lived in the Liúshā-hé (流沙河, "flowing-sand river", or "quicksand-river"). Each day, seven flying swords sent from Heaven would stab him in the chest and then return. He had to live in the river to avoid the punishment.


[Edited at 2022-04-28 22:17 GMT]


LIZ LI
 
QHE
QHE
United States
Local time: 04:02
English to Chinese
+ ...
Elementary Apr 29, 2022

LIZ LI wrote:

ysun wrote:

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/shanghaiing
shanghai
verb [ T ] informal
US /ˌʃæŋˈhaɪ/ UK /ˌʃæŋˈhaɪ/

to force someone to do something or go somewhere:
The two groups were shanghaied into signing the agreement, despite their objections.
The homeless are being shanghaied off the streets in some cities.


https://www.merriam-webster.com/dictionary/shanghai
shang·​hai | \ ˈshaŋ-ˌhī , shaŋ-ˈhī \
shanghaied; shanghaiing

Definition of shanghai
transitive verb
1a : to put aboard a ship by force often with the help of liquor or a drug
b : to put by force or threat of force into or as if into a place of detention
2 : to put by trickery into an undesirable position
......
[Edited at 2022-04-24 01:07 GMT]


@ysun
It's now officially Edinburgh.
TM to be updated!

[Edited at 2022-04-25 03:21 GMT]


随着上海疫情的发展,”Shanghai” 作为动词在英文中出现的频率似乎日渐增多,其含义正如孙先生在 “Definition of Shanghai” 中所示。

至于“上海-爱丁堡”的梗, 以及上面回帖的 “Connotation” 是显而易见的。

PS,“群英荟萃-杂拌萝卜开会”如果用英文讲出来,还能有脆劲儿吗?


LIZ LI
 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
China
Local time: 16:02
French to Chinese
+ ...
My Bad Apr 29, 2022

Please ignore whatever I posted and continue your conversation.

Channel没有搭对,确实没有办法幽默……

For the record,我没有否定两位@ysun@QHE所说内容的意思。
不是五毛,不是美分,不是1450。
不是睁眼瞎,也不是见人怼人。

就此相忘于江湖吧~


David Lin
 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:02
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Not out of date but just old fashioned Apr 29, 2022

LIZ LI wrote:

Please ignore whatever I posted and continue your conversation.

Channel没有搭对,确实没有办法幽默……

For the record,我没有否定两位@ysun@QHE所说内容的意思。
不是五毛,不是美分,不是1450。
不是睁眼瞎,也不是见人怼人。

就此相忘于江湖吧~


Thanks for this and for your sense of humour which I actually enjoyed from your first post. Back to the term "shanghai", "Oxford's Advanced Learner's English-Chinese Dictionary" says it's "Old-fashioned, informal" to mean "to trick or force sb into doing sth. that they do not really want to do 诓骗,強迫。

I think as news about growing Covid infections in the city of Shanghai and other major cities of China, it's a case of 旧词新用. It isn't "out of date" but old fashioned.

Merriam Webster Dictionary has this interesting trace of origin of the word as follows:

"In the 1800s, long sea voyages were very difficult and dangerous, so people were understandably hesitant to become sailors. But sea captains and shipping companies needed crews to sail their ships, so they gathered sailors any way they could—even if that meant resorting to kidnapping by physical force or with the help of liquor or drugs. The word shanghai comes from the name of the Chinese city of Shanghai. People started to use the city's name for that unscrupulous way of obtaining sailors because the East was often a destination of ships that had kidnapped men onboard as crew."

It came from the Ching Dynasty era 淸朝时代 吧。 Historical. I think after the pandemic is gone, people will forget about it and the term will not be as popular as now.

另外,如果我们现在把它译为 “被上海” 是会挺诙谐的。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[世纪疫症]之 新世事、新语言






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »