Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Concerns about specialization, ATA-certification, and my experience 11 (4,300)
Getting replies from agencies 11 (5,171)
Gaining initial experience in translation 3 (2,698)
Feedback on my profile and CV 13 (4,940)
Feedback on my CV - applying for an internship in London 8 (3,636)
Should I put my Biblical Languages minor on my CV? 6 (2,727)
First time (hopefully) translating a website: techinical part? ( 1 ... 2 ) 16 (6,924)
how to protect oneself from non paying clients-advice needed ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (11,531)
Mentoring scheme 6 (2,858)
Rates per line: how do you calculate your output? 9 (5,437)
Agency asking me to shorten a translation - should this be billed separately? ( 1 ... 2 ) 23 (8,640)
Time to establish anti-dumping policies ( 1 ... 2 ) 16 (6,766)
Working abroad 8 (3,642)
Why don't more members use the Project History? 10 (3,970)
In need of advice in order to establish myself as a translator 13 (4,618)
Website for Translation- help needed ( 1 ... 2 ) 17 (6,454)
False sample translations - limit yourself to short ones 8 (4,916)
Dutch apprentice looking for mentor French to Dutch 0 (1,590)
Starting as freelancer in the UK - Rates/Legal requirements ( 1 ... 2 ) 18 (6,805)
Translation tools? 0 (1,344)
Starter: accepting an in-house job outside of your "specializations" and native language ( 1 ... 2 ) 18 (6,288)
US National seeking to transfer business operations to EU ( 1 ... 2 ) 20 (6,695)
VAT clause 9 (3,381)
MA in translation 7 (3,289)
Professional website - Opinions 6 (2,881)
How to find work with agencies with limited portfolio? ( 1 ... 2 ) 15 (6,837)
Advice Company Name 9 (3,365)
"The Diploma in Translation (DipTrans) is the gold standard..." 13 (6,010)
Starting working as translator 1 (1,766)
Survey for translators and interpreter using Twitter 0 (1,313)
How to deal with acronyms and abbreviations in Diptrans Exam 5 (5,167)
Deleting product/brand names in sample translations 11 (3,889)
Online translation certificate/diploma English-Italian 1 (1,947)
Scholarships for MA degree in Translation? 2 (2,108)
Specialising as a scientific translator - what do you need? 5 (2,947)
Is a second degree worth it? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (10,690)
Freelancing in the US - Need to register anywhere? 8 (3,074)
translation unpaid test: 900 words ( 1 ... 2 ) 18 (7,354)
Outsourcers' software requirement? 7 (2,897)
Help needed on getting established ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 95 (34,004)
Master's degree in legal translation by distance learning 5 (4,593)
Translation Project Coordinator: salary 7 (3,777)
Starting out: Finding job with no accreditation 12 (4,275)
New to working as a translator professionally and asking for your advice ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (11,655)
Where to look for translation work where no cat tools are needed-feedback wanted ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (17,300)
Off-topic: What should I do if I wanna to do free transaltion for dog and cat charitable organizations? 2 (2,799)
CAT software for start-up - advice needed ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (16,612)
How do I know when I'm ready to freelance? 9 (4,481)
need help to get started - i am a greenhorn 6 (3,265)
Getting started 4 (2,651)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...