Working languages:
English to Italian
German to Italian

Elisa Quaglio
Traduzione e revisione DE>IT, EN>IT

Verona, Veneto, Italy
Local time: 01:42 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Benvenuti sul mio profilo! --- Welcome to my profile! --- Herzlich willkommen bei meinem Profil!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Translation education Master's degree - Università degli studi di Udine
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.diamondtranslations.com/
CV/Resume For more information, please see "About me" section.
Bio
Thank you for your interest!

I work as a translator since 2010, freelance since January 2017, I have a master in Specialist and Multimedia Translation and a specialising 2nd level master in Audiovisual Translation. 
 
My main work fields are tourism & travel, marketing & communication, legal, automotive. 

I offer translation and proofreading services from German and English into Italian, and work with the CAT tool SDL Trados Studio 2017.

Please feel free to contact me for any request or information!

Best,
Elisa


---


More about me...



Work experience

since January 2017

freelance translator

2010 - 2016

Wohanka

In-house translator with translation and proofreading tasks. Wohanka
& Kollegen GmbH is a translation agency with several offices in Europe.
During University, I had the chance to accomplish an internship at the main
office in Germany (Wohanka &
Kollegen GmbH), which allowed me to begin to learn the translation profession,
the most used CAT tools and many important aspects such as work organisation,
time management, deadlines. After my master, I worked at the agency’s English office (Wohanka &
Associates Limited, Sheffield, UK), then at the Italian office in Verona (Wohanka, Obermaier & Associati
S.R.L.).

2014 - 2015

KARADEL

Freelance subtitler. KARADEL is an Italian company operating in the audio
and video production field. During my specialising second level master, I
accomplished an internship as a subtitler, realising interlingual subtitles and
subtitles for the hearing impaired, and subsequently I started a collaboration
as a freelance subtitler.

 Volunteering

Amnesty International and UNICEF

During University, I had the chance to volunteer as a
translator for two no profit organisations, Amnesty International and UNICEF.



Education

2012 – 2014

Master Europeo in Traduzione Audiovisiva (METAV)

[Specialising 2nd level European
Master in Audiovisual Translation]

Università
degli studi di Parma and Universitat Autònoma de Barcelona

Audiovisual translation, dubbing, interlingual
subtitling, subtitling for the hearing impaired, localization.

 2008 - 2010

Laurea specialistica in “Traduzione Specialistica e Multimediale”

[Master in “Specialist and multimedia translation”]

Università degli Studi di Udine

EN>IT, IT>EN, DE>IT, IT>DE translation
with focus on the fields legal, IT, economy, commercial, tourism, culture,
literature, and with particular attention to multimedia translation (cinema,
TV, theatre, audiovisual communication).

 2004 – 2007


Laurea
triennale in “Discipline della Mediazione Linguistica e Culturale”

[Bachelor
in “Linguistic and cultural mediation”]

Università
degli Studi di Padova

EN>IT, IT>EN, DE>IT, IT>DE translation, English
and German language and literature.

 1998
– 2003

Liceo
linguistico sperimentale

[Linguistic
high school]

Istituto Magistrale
Statale Guarino Veronese

High school with focus on foreign languages (English, French
and German).

 

Hobbies & interests 

I sing and
practice aerial acrobatic. In the past I used to paint, draw and dance. I love
cinema, art, photography, comics and illustration, and everything that is
creative. And most of all, I am passionate about travelling and discovering new
places and cultures.

 

 


Keywords: German, English, Italian, translation, law, contracts, economics


Profile last updated
Sep 23, 2020



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs