Working languages:
Japanese to Spanish
Japanese to Catalan
English to Spanish

jbcreix
Best quality.

Hyogo
Local time: 08:55 JST (GMT+9)

Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Works in:
Chemistry; Chem Sci/EngComputers (general)
General / Conversation / Greetings / LettersGames / Video Games / Gaming / Casino
Government / PoliticsJournalism
BotanyLaw: Contract(s)
Computers: SoftwareBiology (-tech,-chem,micro-)
Paper / Paper Manufacturing
Rates
Japanese to Spanish - Rates: 0.09 - 0.14 EUR per character / 35 - 45 EUR per hour
Japanese to Catalan - Rates: 0.09 - 0.14 EUR per character / 35 - 45 EUR per hour
Japanese to English - Rates: 0.09 - 0.14 EUR per character / 35 - 45 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 5
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Universitat Autònoma de Barcelona
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Linux, Microsoft Visual Basic/.NET, Microsoft Visual C++, Powerpoint, Trados Studio
Forum posts 5 forum posts
Bio
Soy un traductor especializado en la traducción e interpretación del japonés al español y al catalán, garantizo unas traducciones de calidad, correctas i fieles al original. Acepto encargos de traducciones del inglés i correcciones.

Sóc un traductor especialitzat en la traducció i interpretació del japonès al català i al castellà, garanteixo unes traduccions de qualitat, correctes i fidels a l'original. Accepto encàrrecs de traduccions de l'anglès i correccions.

日本語からスペイン語及びカタルーニャ語への翻訳・通訳を専攻といたしております。依頼は何であろうが、正確な翻訳を提供いたします。日本語能力試験一級。漢検2級。英語も堪能。
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish4
Japanese to English4
Top general fields (PRO)
Other4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Military / Defense4
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: japonés, español, castellano, catalán, català, japonès, manga, localization, software, 1kyuu. See more.japonés, español, castellano, catalán, català, japonès, manga, localization, software, 1kyuu, técnica, tècnica, biología, farmacéutica, química, industrial, medicina, localización, localització, linux, English, Japanese, Spanish, Catalan, traductor, intérprete, intèrpret, prensa, premsa, press, 日本語, スペイン語, カタルーニャ語, 国際化, 漫画, 医学, 生物学, 製薬, 工業, ソフト, 日本語能力試験, 一級, アニメ, 化学, JLPT, Noken, Kanken, 日本漢字能力検定, 漢検, 翻訳, 通訳, 新聞, ニュース, 西和, 和西. See less.


Profile last updated
Mar 28, 2010