Member since Apr '22

Working languages:
English to Arabic
Arabic (monolingual)
Arabic to English
English (monolingual)

Ahmed Goneim
Building trust and providing value

Tanta, Al Gharbiyah, Egypt
Local time: 21:59 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: Egyptian, Libyan, UAE, Syrian, Kuwaiti, Standard-Arabian (MSA), Saudi ) Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
What Ahmed Goneim is working on
info
Nov 17, 2023 (posted via ProZ.com):  I have just delivered an English to Arabic translation technical user manual project. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs
Advertising / Public RelationsIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksMedical: Health Care
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 35, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Portfolio
New! Video portfolio:
Translation education Graduate diploma - School of Continuing Education - The American University in Cairo
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2020. Became a member: Apr 2022.
Credentials English to Arabic (The American University in Cairo, verified)
Arabic (The American University in Cairo, verified)
English (English for Professional Purposes B1, verified)
Arabic (Al-Azhar University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Ahmed Goneim endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

𝐖𝐞𝐥𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐦𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐙 𝐩𝐫𝐨𝐟𝐢𝐥𝐞! 

I am 𝐀𝐡𝐦𝐞𝐝 𝐆𝐨𝐧𝐞𝐢𝐦, a dedicated and experienced translator committed to delivering 𝐡𝐢𝐠𝐡-𝐪𝐮𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 language solutions. With a passion for languages and a keen eye for detail, I specialize in 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡<>𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 translation, providing accurate and culturally sensitive translations.

🔍𝐄𝐱𝐩𝐞𝐫𝐭𝐢𝐬𝐞:

Language Pairs: English<> Arabic

Specializations: Legal, Medical, Technical, Localization, Software, Healthcare, User Help, website, General, Educational, Medical, Marketing and Advertising.

CAT Tools: Proficient in SDL Trados, MS Word, PowerPoint, and Excel, Trados SDLX, XTM, Memsource and MemoQ. 

🏆 𝑾𝙝𝒚 𝑪𝙝𝒐𝙤𝒔𝙚 𝙈𝒆?

Accuracy: My translations are precise, ensuring that the essence and nuance of the source text are faithfully conveyed in the target language.

Timeliness: I am committed to delivering projects on time without compromising quality.

Confidentiality: Your documents are treated with the utmost confidentiality and professionalism.

Availability and Turnaround Time: I am available whenever you want, and I will fulfill the reasonable turnaround time for projects.

Reviews and References: Please check my positive reviews from previous clients or references to make sure that the project shall be handled and performed very carefully.

Rates and Terms: My rate is very competitive, based on transparent pricing structures, and flexible terms.

Language Proficiency: My competitive advantage is my proficiency in the source and target languages.


Education & Professional Background

I hold a bachelor’s degree from Faculty of Languages and Translation and a diploma in Legal and UN Translation- American University in Cairo. This provided me with a solid foundation for understanding complex subject matter. My professional experience includes Five (5) years of working in the translation industry, honing my skills and expertise.


Competitive Advantage


Language Proficiency: 

I achieve a high level of proficiency in both English and Arabic. This includes a deep understanding of grammar, vocabulary, idioms, and cultural nuances in both languages. 

Specialization: 

I specialize in Legal, Medical, Technical, Localization, Software, Healthcare, User Help, Website, General, Educational, Medical, Marketing and Advertising.

Translation Tools: 

I familiarize with translation tools and software, such as Computer-Assisted Translation (CAT) tools like SDL Trados, MemoQ, or Memsource.


Certifications: 

-Certificate of Experience for five years as a full-time English-Arabic translator.

-Diploma in Legal and UN Translation- American University in Cairo.

-English for professional Purposes B1- American University in Cairo.

-Foundation certificate for Translation and Interpreting - American University in Cairo.

-Received an appreciation letter during my full-time work.

-Attestation that I have worked for Terratra OU as a freelance translator.

-Attestation of attending the 32-hour legal translation course and passing its exam.


Online Presence:

I am an active member of the LinkedIn platform. Please find my personal page.

https://www.linkedin.com/in/ahmedgoneim/


🤝 Let's Connect:

I am always open to new challenges and collaborations. Whether you need a document translated or assistance with a larger project, feel free to contact me. Let's discuss how I can contribute to the success of your project.


Thank you for considering my services. I look forward to the opportunity of working with you!

🔴 You're most welcome to contact me:

   Call or text at 002 01289-23-26-94

   E-mail: [email protected]

________________________________________



fvyrubgsjzsyvinm2ohv.png

 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Arabic48
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Bus/Financial12
Tech/Engineering8
Marketing8
Medical4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Business/Commerce (general)8
Cosmetics, Beauty8
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Education / Pedagogy4
Finance (general)4
Government / Politics4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: Translation Transcription Professional Educational Proofreader editing healthcare post-editing E-learning English - Arabic Translator with a Translation Diploma localization, internationalization, language Services, or English content


Profile last updated
Dec 28, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs