This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Arabic to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 25 USD per hour English to Arabic - Standard rate: 0.10 USD per word / 25 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Arabic to English: Variation Order No. 7 Construction of Water Line 600 mm in Phase 1 in the Contract and a utility Box culvert for its protection Financial Appropriation General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Arabic بالإشارة إلى الموضوع أعلاه، وإلى تأشيرتكم المؤرخة 03 أغسطس 2016 06 يونيو 2016 على كتابنا LP-167-014-5477 المؤرخ 25 مايو 2016 والتأشيرة السابقة بتاريخ 06 يونيو 2016 على ذات النسخة (مرفق رقم 1).
يرجى الإحاطة أن نموذج الإرتباط المالي المرفق فى كتابنا أعلاه قد تم إعداده على أساس قيمةتقديرية قدرها 119,610.850 د.ك فى أبريل 2016 هي ذات القيمة التي تمت على أساسها الموافقة المبدئية للسيدة/ وكيل الوزارة بتأشيرها على كتاب السيد/ الوكيل المساعد لقطاع شئون الطرق رقم 16/4-3014 المؤرخ 27 أبريل 2016 (مرفق رقم 2).
أما القيمة المذكورة فى مرفقات كتابنا الى المقاول رقم LP-167-025-5474 المؤرخ 24 مايو 2016 (مرفق رقم 3) والبالغة 105,980.021د.ك هى تقدم دراسة الأمر التغييري من قبلنا.
كما يرجى الإحاطة أنه مع استمرار مناقشة الأمر التغييري مع المقاول فقد إنتهينا حالياً إلى مبلغ 115,606.336د.ك وهو المبلغ الذى أخطر به المقاول بموجب كتابنــا رقـــم LP-167-025-5737 المؤرخ 01 أغسطس 2016 بعد الاتفاق معه على الكميات وبقى الخلاف حول أسعار البنود حيث نوصى بتطبيق أسعار العقد الذى يتضمن بنوداً مماثلة بينما المقاول يرى عدم ملائمتها وتقدم بأسعار جديدة متمسك بها تصل بقيمة الأمر التغييري إلى 180,674/449 د.ك، وحيث أننا سنسير فى الإجراءات على أساس التقدير الأخير وهو 115,606/336 د.ك فإننا نوصي بأن يكون الإرتباط المالي على ذات القيمة (مرفق 4 – نموذج الارتباط المالي)، علماً بأن أعمال الأمر التغييري معادة القياس.
Translation - English This is in reference to the above-mentioned subject and to your note dated 03rd August 2016 on our letter No. LP-167-014-5477 dated 25th May 2016 and the previous note dated 06th June 2016 on the same copy (Attachment No. 1).
Kindly be informed that the financial appropriation attached along with our above-mentioned letter, has been prepared based on estimated value amounting to KD 119,610.850 in April 2016 which is the same value the preliminary approval take based on by MPW Undersecretary through her note on AUS-RES’ letter No. 116/4-3014 dated 27th April 2016 (Attachment No. 2).
As for, the value mentioned in our letter attachments to the Contractor No. LP-167-025-5474 dated 24th May 2016 (Attachment No. 3) which is amounting to KD 105,980.021 is the progress of studying the Variation Order by us.
Also, Kindly be informed that along with the running discussion of the Variation Order with the Contractor, we are currently concluding to amount KD 115,606.336 which is the amount the Contractor has been notified of, by out letter No. LP-167-025-5737 dated 01st August 2016 after agreeing with him to the quantities and the disagreement remaining about the Items prices. We are recommending to apply the Contract Prices which includes identical items, whilst the Contractor sees their non-adequacy and submitted new prices insisting on them amounting the Variation Order to KD 180,674/449. Since we shall go ahead with the procedures based on the last estimation which is KD 115,606/336, we recommend that the Financial Appropriation shall be for the same value (Attachment No. 4 – Financial Appropriation form). Noting that the Variation Order Works are re-measured
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Faculty of Education English Dept.
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate
written documents from a source language to a target language. A quick learner who
can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all
social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of
diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when
they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries.
Would like to work as a translator for a successful and ambitious company that
offers great opportunities for career development and progression.