Idiomas de trabajo:
francés al español
inglés al español
inglés al catalán

Inca Vallès
Terminologist. Marketing & IT specialist


Idioma materno: catalán Native in catalán, español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Mensaje del usuario
www.textink.info
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Mercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoCine, películas, TV, teatro
Arte, artes manuales, pinturaCocina / Gastronomía
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Internet, comercio-eOrg./Desarr./Coop. Internacional

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 71, Preguntas respondidas: 46, Preguntas formuladas: 2
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - UAB
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Jul 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al catalán (UAB, verified)
inglés al español (UAB, verified)
francés al catalán (UAB, verified)
francés al español (UAB, verified)
catalán al español (UAB, verified)


Miembro de ATRAE, APTIC
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, Lilt, MateCat, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Premiere Pro, Adobe Pro DC, Apsic XBench, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex
URL de su página web http://www.textink.info
Events and training
Prácticas profesionales Inca Vallès apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

xklknqffldcchnnnjfio.png

   www.textink.info

English & French into Spanish & Catalan

SERVICES 

Terminology management · Glossary & Style Guide creation & maintenance 
Naming · Transcreation & marketing translation · QA · TM clean-ups
Audiovisual translation (subtitling) · Localization & technical translation 

WORKING AREAS

Marketing · Software & IT · Tourism · TV & entertainment 
Gastronomy & food industry · Visual arts · Energy industry

EXPERIENCE

Airbnb Catalan Language Lead

Spanish Language Lead for a popular video streaming service

Airbnb Multilingual Glossary Manager

Airbnb Catalan Copywriter & Transcreator

Terminologist at TERMCAT, the Catalan Terminology Center

Subtitler for ARTE and Netflix through translation agencies

MEMBERSHIPS

Member of APTIC, the Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia

WORKING METHOD

The cornerstones of my method are the following:

  • Tailoring to the target audience and the purpose of the translation
  • Consistency in terminology
  • Attention to formatting
  • Thorough research and proofreading
  • Utmost confidentiality
  • Strict respect for deadlines
  • Professional development through conferences, courses, webinars, etc.
  • Collaboration with other professionals
  • My enthusiasm!

The process does not end there. When the text is in your hands, tell me if you need any changes or clarifications.

EDUCATION & TRAINING

  • Postgraduate in Catalan Proofreading (UAB)
  • BA in Translation and Interpreting (UAB)
  • BA exchange scholarship for York University, Toronto, where I took Canadian university courses in English and French for a year
  • Training in Conference Interpreting. 420 hours of simultaneous and consecutive interpreting classes (UAB)
  • Gastronomy translation course (AULASIC)
  • Reviewing and Style in Spanish Course (UAB through Coursera)
  • Basic Digital Marketing Course (Google / IAB Spain)
  • Cambridge Certificate of Proficiency in English
  • Translation for Dubbing Course (APTIC)
  • Workshop on humor and puns translation (ATRAE)
  • Workshop on gastronomy translation (ASETRAD)
  • Workshop on documentary translation (ATRAE)


Certified PROs.jpg

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 79
Puntos de nivel PRO: 71


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español67
francés al español4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros24
Negocios/Finanzas20
Mercadeo19
Arte/Literatura4
Jurídico/Patentes4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)20
Viajes y turismo20
Educación / Pedagogía16
Certificados, diplomas, títulos, CV4
Publicidad / Relaciones públicas4
Internet, comercio-e4
Mercadeo / Estudios de mercado3

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: català, catalan, catalán, espagnol, español, castellà, spanish, english, anglès, inglés. See more.català, catalan, catalán, espagnol, español, castellà, spanish, english, anglès, inglés, anglais, french, français, francès, francés, traduction, translation, traducció, traducción, localización, localització, localisation, localization, correcció, corrección, proofreading, reviewing. See less.


Última actualización del perfil
Jul 10, 2023