This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)
IT (Information Technology)
Computers: Systems, Networks
Computers: Hardware
Computers (general)
Computers: Software
Medical: Instruments
Medical (general)
Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals
Rates
Chinese to Italian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per character / 25 - 45 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
4 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Italian (Università di Lecce, Facoltà di Lingue e Lett. Straniere, verified) Chinese to Italian (Università di Lecce, Facoltà di Lingue e Lett. Straniere, verified)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
I am a highly motivated translator focused on quality and customer satisfaction with an extensive experience in medical/pharma and software/hardware fields. My works include medical devices (balloon dilatation catheters, laparoscope positioner systems, coronary stent systems, surgical nerve stimulator/locator, renal denervation systems, computed radiography imaging systems, digital radiography imaging systems, pacemakers, MR guided focused ultrasound systems), clinical trials (equivalence studies, safety studies, superiority studies, non inferiority studies, Phase II/III, investigational drugs for the treatment of leukemia, diabetes, multiple sclerosis etc.), patient information sheet, informed consent form, package leaflet, SPC (summary of product characteristics), medical questionnaires, hardware/software solution related materials (marketing, training, application localization, etc.). I have an in-depth knowledge of the major cat tools and I am a certified user of Trados Studio (advanced level). I also provide proofreading and QA services.