Working languages:
French to English
Spanish to English

marlenebt

Local time: 05:15 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
the extra mile for precision
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AnthropologyReligion
Tourism & TravelGeography
JournalismCinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, PaintingCooking / Culinary
Poetry & Literature
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Glossaries Marlene Beattie
Translation education Master's degree - Heriot-Watt
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Heriot Watt University, verified)
Spanish to English (Heriot Watt University, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, keynote, Pages, posterino, Powerpoint
Bio
Born and raised in Northern Ireland, I am a native English speaker through and through!

I obtained an MA degree in Languages (Interpreting and Translating) at Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland. From there I proceded to join SIL, supporting linguistic research in minority languages.

In the last two years I worked to co-produce 10 illustrated dictionaries in minority languages in the Democratic Republic of Congo. My work partner and I led this project through from its creation and planning, working alongside locals to create Congolese illustrated dictionaries using Microsoft Publisher. The editing and typesetting was done ourselves. Among many skills, this required imagination, precision and dedication in order for all to be achieved; these are the same skills that I also seek to apply in my translating services. I place a high importance on close contact with partners in order to deliver an output that is culturally accurate.

Cross-cultural living in both France and Spain, as well as in Kenya, Uganda and the DR Congo have brought a depth to my own means of understanding and of expression through language, as well as a high level of understanding of my source languages, French and Spanish.
Keywords: French, Spanish, English, anthropology, religion, photography, leisure, travel, tourism, explore


Profile last updated
Sep 9, 2011



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs