Glossary entry

Dutch term or phrase:

besturingen

German translation:

Regelanlagen/-geräten

Added to glossary by Antje von Glan
Nov 21, 2006 13:57
17 yrs ago
Dutch term

besturingen

Dutch to German Tech/Engineering Engineering (general) Aggregate, Notstromanlagen
Mir fehlt das richtige Wort für besturingen. Steuerungen? Oder besser Steueranlagen?
Danke für Tipps!

Service
XY heeft een 24-uurs servicedienst (...). De servicedienst is ook inzetbaar voor onderhoud en reparatie aan uw eigen aggregaten, dieselmotoren, generatoren en besturingen.

Discussion

Susanne Bittner Nov 21, 2006:
Deutsche Techniker sind sehr streng bei der Unterscheidung von Regelungen (closed loop controls, der Regelkreis ist immer geschlossen) und Steuerungen (open loop controls). Den meisten holländischen Technikern sind solche Feinheiten schnurzpiepegal.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Regelanlagen/-geräten

.
Peer comment(s):

agree D.K. Tannwitz
6 mins
agree Susanne Bittner : In die kontekst vermoedelijk Regelungen.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Hans, und eine Dankeschön auch an Artur. Susanne, deine Argumente waren sehr gut, habe ich durchgegeben. "
5 mins

Steuerungen

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search