This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Talep edilmemiş(unsolicited) iş teklifleri -- DİKKAT!!
Thread poster: Aziz Kural
Aziz Kural Türkiye Local time: 04:40 Member English to Turkish + ...
Mar 1, 2013
Merhaba, Arada sırada talep edilmemiş iş teklifleri alıyorum. Bu seferki açıkça scam olduğu için buraya yazmam gerekir diye düşündüm. Bu mailler genellikle başlıkta veya context'te 'long term collaboration' palavraları ile birlikte sunuluyor ve, ya CV ve ücret bareminiz talep ediyor veya örnek olarak ekteki (genellikle 2-3 sayfa olan) metni tercüme edin gönderin gibi birşeyler oluyor. Biraz bilgi talep edince ya kıvırmaya başlıyorlar ya da yazdıklarından... See more
Merhaba, Arada sırada talep edilmemiş iş teklifleri alıyorum. Bu seferki açıkça scam olduğu için buraya yazmam gerekir diye düşündüm. Bu mailler genellikle başlıkta veya context'te 'long term collaboration' palavraları ile birlikte sunuluyor ve, ya CV ve ücret bareminiz talep ediyor veya örnek olarak ekteki (genellikle 2-3 sayfa olan) metni tercüme edin gönderin gibi birşeyler oluyor. Biraz bilgi talep edince ya kıvırmaya başlıyorlar ya da yazdıklarından daha hangi ücret transfer yöntemleri kullanıldığını dahi bilmedikleri ortaya çıkıyor (tabi ödeme yapmaya niyetleri olduğunu da pek sanmıyorum). Daha önce açtığım 'Deneme çevirisi adı altında bedava çeviriler' başlığına benzer bir durum. Uzun vadeli müşteri buldum diye sevinip balıklama atlamamanız tavsiyesi ile, Herkese bol kazançlar, Aziz ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 04:40 Member (2007) Turkish to English + ...
Spam
Mar 2, 2013
Artik spam filitreleri eskiye göre bayagi gelisti. Bu tarz mesajlar genellikle spam kutusuna ulasiyor. Oradan da daha ben mesaji açmaya bile firsat bulamadan tarih oluyorlar.
Deneme çevirisi konusuna gelince... Ben deneme çevirilerine çok soguk yaklasiyorum. Örnegin, ben bir makine mühendisiyim (gerçekten de öyleyim). Mühendis olarak is bulmam gerekse, isveren bana "fabrikamiza gel, orada bir yarim gün kadar çalis, ona göre bir karar verecegiz" demez. Bunun yerine... See more
Artik spam filitreleri eskiye göre bayagi gelisti. Bu tarz mesajlar genellikle spam kutusuna ulasiyor. Oradan da daha ben mesaji açmaya bile firsat bulamadan tarih oluyorlar.
Deneme çevirisi konusuna gelince... Ben deneme çevirilerine çok soguk yaklasiyorum. Örnegin, ben bir makine mühendisiyim (gerçekten de öyleyim). Mühendis olarak is bulmam gerekse, isveren bana "fabrikamiza gel, orada bir yarim gün kadar çalis, ona göre bir karar verecegiz" demez. Bunun yerine benim özgeçmisimi incelerler, is görüsmesine çagirip bir sürü soru sorarlar ve ona göre bir karar verirler. Demek istedigim dünyada ise eleman alma prosedürleri üç asagi bes yukari bellidir. Peki neden isverenler ise bir çevirmen almak istedikleri zaman ona bir deneme çevirisi veriyorlar? Bu sorunun yaniti bence çok basit: "because they can". Ne kadar çok çevirmen deneme çevirisi konusunda bilinçlenirse bence o kadar iyidir. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.