Lost communication in Trados Studio 2011-HELP
Thread poster: Karin Murarova
Karin Murarova
Karin Murarova  Identity Verified
Slovakia
Local time: 15:08
Member (2011)
English to Slovak
+ ...
SITE LOCALIZER
Feb 20, 2013

Hi everybody,

I hope you can help me out of a problem with Trados Studio 2011 SP2. First I have switched to Windows 8. At the beginning Trados worked perfectly, better than on Windows 7, but suddenly the communication with TM has been lost. I can open a project and a document, but when I want to save the segment an error message appears and the translation cannot be saved.

Here is the error detail:

Referencia a objeto no establecida como instancia de un obj
... See more
Hi everybody,

I hope you can help me out of a problem with Trados Studio 2011 SP2. First I have switched to Windows 8. At the beginning Trados worked perfectly, better than on Windows 7, but suddenly the communication with TM has been lost. I can open a project and a document, but when I want to save the segment an error message appears and the translation cannot be saved.

Here is the error detail:

Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto. System.NullReferenceException, mscorlib, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
Sdl.Desktop.Platform.WinForms SDL Trados Studio 10.0.0.0 10.4.3056.0 Microsoft Windows 8 Pro NULL 3082 1252 PROPIETARIO-PC\Propietario 2.0.50727.6400 PROPIETARIO-PC True 7973784 MB

I have already tried to repair, remove and reinstalle the software, but the error appears again.

Thanks in advance

Karin
Collapse


 
claude-andrew
claude-andrew  Identity Verified
France
Local time: 23:08
English to French
+ ...
A possible solution for Word docs Feb 20, 2013

I had the same error message when trying to save the target of a translation of a client's docx. This was the only time it's happened. I "solved" the problem by first saving the client's docx as a doc, before loading into Trados. Then the problem disappeared.
I'm not at all a specialist, but I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados.
Incidentally, I always try to save the target after translating a couple of segments, to
... See more
I had the same error message when trying to save the target of a translation of a client's docx. This was the only time it's happened. I "solved" the problem by first saving the client's docx as a doc, before loading into Trados. Then the problem disappeared.
I'm not at all a specialist, but I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados.
Incidentally, I always try to save the target after translating a couple of segments, to make sure there are no problems looming!
Collapse


 
claude-andrew
claude-andrew  Identity Verified
France
Local time: 23:08
English to French
+ ...
My O/S WIndows 7 Feb 20, 2013

Sorry, I forgot to mention that I'm on Windows 7. I intend to stay there!

 
Rolf Keller
Rolf Keller
Germany
Local time: 23:08
English to German
Save your data in a "defensive" manner Feb 20, 2013

claude-andrew wrote:

I believe this error message is a general one that may be related to all sorts of issues, not just Trados.


Absolutely correct.

I always try to save the target after translating a couple of segments, to make sure there are no problems looming!


Caution: If you always save to the same location, your feeling of security might be false.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Lost communication in Trados Studio 2011-HELP






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »