Arabic Translations: How to Discuss Thread poster: Richard Creech
| Richard Creech United States Local time: 08:44 Prancis menyang Inggris + ...
I hope a moderator will reply here. I put up a recent posting regarding Arabic translators which was promptly removed on the ground that it was in violation of a rule against "politics." The posting contained links to two news stories from CNN and MSNBC regarding relevant issues in Arabic translation. Of course, many Arabic translation issues are inevitably caught up in thorny political problems. Does this mean that proz.com does not wish anyone to discuss these translation issues? I unders... See more I hope a moderator will reply here. I put up a recent posting regarding Arabic translators which was promptly removed on the ground that it was in violation of a rule against "politics." The posting contained links to two news stories from CNN and MSNBC regarding relevant issues in Arabic translation. Of course, many Arabic translation issues are inevitably caught up in thorny political problems. Does this mean that proz.com does not wish anyone to discuss these translation issues? I understand that this is not a forum for political debate, but it seems to me that as translation professionals we should not be prohibited from discussing a matter simply because it may have a political angle. In reality, every issue is political; the decision as to whether something is political or not is itself a political matter. ▲ Collapse | | | Olaf (X) Local time: 14:44 Inggris menyang Jerman I think we should be able to discuss Arabic translations | Jul 27, 2006 |
Proz is certainly not a political web site, but I think it should be possible to discuss issues in Arabic translation.
I don't know what you said in your original post, but it probably wasn't justified to remove it just because of possible political implications. (If your post had attracted any inappropriate replies, they could have easily been deleted by the moderators.)
I think that everybody who's interested in a discussion of linguistic issues should be given a ch... See more Proz is certainly not a political web site, but I think it should be possible to discuss issues in Arabic translation.
I don't know what you said in your original post, but it probably wasn't justified to remove it just because of possible political implications. (If your post had attracted any inappropriate replies, they could have easily been deleted by the moderators.)
I think that everybody who's interested in a discussion of linguistic issues should be given a chance.
Olaf ▲ Collapse | | | Hello Richard | Jul 27, 2006 |
I remember reading your post, I thought it was very interesting and so very true.
Although I am a native speaker, I stopped applying to any jobs that involved any government agencies because they get you no where, but yet there is this shortage that they keep talking about, or is it a mirage?
We should be able to express our opinions, our so-called "politically correct" is nothing but "censure" in my humble opinion.
Regards,
Mireille | | | The moderators did the right thing | Jul 27, 2006 |
Richard Creech wrote:
I hope a moderator will reply here. I put up a recent posting regarding Arabic translators which was promptly removed on the ground that it was in violation of a rule against "politics." The posting contained links to two news stories from CNN and MSNBC regarding relevant issues in Arabic translation. Of course, many Arabic translation issues are inevitably caught up in thorny political problems. Does this mean that proz.com does not wish anyone to discuss these translation issues? I understand that this is not a forum for political debate, but it seems to me that as translation professionals we should not be prohibited from discussing a matter simply because it may have a political angle. In reality, every issue is political; the decision as to whether something is political or not is itself a political matter.
I am ProZ,com Community Manager. I have read both articles and I fully support the action of the moderators.
With all due respect, I do not share Richard's presentation of this issue. Both articles refer to very controversial off topic issues that include some linguistic elements not central to the stories: the main character of a story is a linguist, but the issue is his sexual orientation, the second one is about current events in the Middle East and includes a passing reference to a mistranslation.
Please see http://www.proz.com/siterules/forum/1#1 and the Scope definition.
Regards,
Enrique Cavalitto | |
|
|
We can discuss Arabic translations and linguistic issues | Jul 28, 2006 |
Olaf wrote:
I think we should be able to discuss Arabic translations
Proz is certainly not a political web site, but I think it should be possible to discuss issues in Arabic translation.
I don't know what you said in your original post, but it probably wasn't justified to remove it just because of possible political implications. (If your post had attracted any inappropriate replies, they could have easily been deleted by the moderators.)
I think that everybody who's interested in a discussion of linguistic issues should be given a chance.
We can discuss Arabic translations and linguistic issues within the framework of the site rules http://www.proz.com/siterules.
The focus of Richar's postings was off-topic and controversial, the linguistic element was of little relevance.
I am locking this thread, as it makes no sense to argue about postings that we are not going to display.
Regards,
Enrique Cavalitto | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Arabic Translations: How to Discuss Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |