Off topic: Translators/interpreters need a greater outlet for their Libido, because we are sexier Thread poster: desiderata (X)
|
Translators and interpreters are (we suspect) sexier, and we need a world that will not only pay us more, but will not repress our (widely) suspected innate sex-based joyousness with words of policy and priesthood and triumph. We have translated/interpreted these words and can see behind them. The world needs more in the world of what we have (we suspect) in greater plenty -- great suspected Libido! | | |
NGK United States Local time: 02:03 You may have a point | Nov 9, 2004 |
Or you may not have a point. Who can say, really? I propose a new ProZ.com feature: LibidoZ. I'd be willing to shell out some extra bucks for that. | | |
Susana Galilea United States Local time: 02:03 English to Spanish + ... Where do I sign? | Nov 9, 2004 |
Wouldn't you know, a trio of Midwesterners preoccupied with a hot topic...you can tell it is getting chilly around these parts LibidoZ sounds super, by the way! Cheers, Susana Galilea Accredi... See more Wouldn't you know, a trio of Midwesterners preoccupied with a hot topic...you can tell it is getting chilly around these parts LibidoZ sounds super, by the way! Cheers, Susana Galilea Accredited Translator EUTI [email protected] www.accentonspanish.com ▲ Collapse | | |
Now we just need to find a way of testing the theory... | Nov 9, 2004 |
Maybe a LibidoZ conference? The midwest might be a good place to hold the event (in the middle of January)... I'm game, so be sure to keep me posted on any new developments! Cheers! Sara | |
|
|
Atenea Acevedo (X) Local time: 01:03 English to Spanish + ...
Sounds so sexy! Try pronouncing it... just make sure your microphone is off A. | | |
sarahl (X) Local time: 00:03 English to French + ... Let's have a Midwest pow-wow! | Nov 9, 2004 |
to discuss the idea! How about the Bible Belt? :D:D | | |
Frank Hesse Mexico Local time: 01:03 Dutch to English + ... Libidoz, mate! | Nov 10, 2004 |
The Mid-West seems a bit far. How 'bout getting together on a tropical island in SE Asia? | |
|
|
|
foreign language courtship | Nov 30, 2004 |
Well, isn't wonderfull to learn a new language just to flirt with someone? They should give foreign language courtship courses... One thing though, although I totally agree with the statement that linguists are sexier (there is really no denying that, I would just like to point out that polyglots (people who speak many languages) and linguists (people who study language) are not the same thing (although many linguists are polyglots). M.A. | | |
Helmet80 Local time: 08:03 Spanish to English + ... Translators SOUND sexier | Dec 1, 2004 |
I met a very nice young lady who said that she adored hearing men speak French. I started (although I must admit I was talking total gibberish about balance sheets but she didn't know!) and she told me I sounded sexy. I then used a very well known phrase in French (it was suggestive but tasteful) which she understood. She then reiterated 'I said you SOUND sexy'. Best put down line I've ever had! | | |
Susana Galilea United States Local time: 02:03 English to Spanish + ... suggestive but tasteful | Dec 1, 2004 |
Helmet80 wrote: I then used a very well known phrase in French (it was suggestive but tasteful) which she understood. She then reiterated 'I said you SOUND sexy'. Best put down line I've ever had! Let me guess..."voulez-vous faire du shopping avec moi, ce soir?" S.G. | |
|
|
Helmet80 Local time: 08:03 Spanish to English + ...
Let me guess..."voulez-vous faire du shopping avec moi, ce soir?" S.G.[/quote] Nearly, I don't think she liked the 'avec votre argent, pas le mien' bit!!;) | | |
Tony M France Local time: 09:03 Member French to English + ... SITE LOCALIZER Count me in! | Jul 25, 2005 |
Norbert Gunther Kramer wrote: I propose a new ProZ.com feature: LibidoZ. I'd be willing to shell out some extra bucks for that. Too right! Bother 'Platinum', I'd go straight for gold
[Edited at 2005-07-25 10:32] | | |