This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buongiorno a tutti. Ecco il problema: dopo avere tradotto un file formato xlf con Trados ho tentato di creare il file nella lingua di arrivo (Project > Batch Tasks > Generate Target Translations) ma Trados non ne vuole sapere e mi indica l'errore in oggetto. Qualcuno sa aiutarmi? Grazie Stefania
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanna Martoni Italy Local time: 04:18 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Salva destinazione come
Jul 17, 2022
Ciao Per ricavare un file nella lingua di arrivo occorre seguire questa procedura. Ho sempre fatto in questo modo:
File -> Salva destinazione come
Buona serata, Susanna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ciao Per ricavare un file nella lingua di arrivo occorre seguire questa procedura. Ho sempre fatto in questo modo:
File -> Salva destinazione come
Buona serata, Susanna
Grazie Susanna, ma purtroppo mi compare esattamente lo stesso errore anche con la procedura che mi suggerisci tu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wolfgang Schoene France Local time: 04:18 Member (2007) English to German + ...
Tag
Jul 18, 2022
stecc wrote:
Buongiorno a tutti. Ecco il problema: dopo avere tradotto un file formato xlf con Trados ho tentato di creare il file nella lingua di arrivo (Project > Batch Tasks > Generate Target Translations) ma Trados non ne vuole sapere e mi indica l'errore in oggetto. Qualcuno sa aiutarmi? Grazie Stefania
Hai verificato eventuali errori di tag?
Angie Garbarino
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 04:18 Member (2003) French to Italian + ...
Dal messaggio
Jul 18, 2022
Sembrerebbe che tu abbia salvato il target da qualche parte in precedenza. Però i tag controllali,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.