उचित पारिश्रमिक कैसे प्राप्त करें अनुवादक
Thread poster: Kamta Prasad (X)
Kamta Prasad (X)
Kamta Prasad (X)
India
Local time: 20:32
Inggris menyang Hindi
+ ...
Aug 3, 2014

साथियो, इस विषय पर पहले भी चर्चा हो चुकी है। पर कुछ सवाल मेरे जेहन में आ रहे हैं। आज के तकरीबन सात-आठ साल पहले भी भारतीय एजेंसियों खासकर कुछ ज्यादा ही "नामवर" दिल्ली की एजेंसियों के द्वारा अठन्न�... See more
साथियो, इस विषय पर पहले भी चर्चा हो चुकी है। पर कुछ सवाल मेरे जेहन में आ रहे हैं। आज के तकरीबन सात-आठ साल पहले भी भारतीय एजेंसियों खासकर कुछ ज्यादा ही "नामवर" दिल्ली की एजेंसियों के द्वारा अठन्नी की पेशकश की जाती रही है जो कि आजतक बदस्तूर जारी है।
चंडीगढ़ की एक एजेंसी ने रेट की बाबत बातचीत में कहा कि नार्थ इंडिया में रहकर एक रुपया हम क्यों दें। सारा काम जब इंटरनेट के माध्यम से हो रहा है तो भौगोलिक दूरी का क्या मतलब।

क्या कोई ढीला-ढाला फोरम बनाकर लायन शेयर बिचौलिया एजेंसियों द्वारा हड़पे जाने की प्रवृत्ति का विरोध किया जा सकता है या ऐसी एंजेसियों को जो धुंआधार प्रचार के जरिये काम तो हासिल कर लेती हैं लेकिन दोयम दर्जे का ही काम करवा कर दे पाती हैं, एंड क्लाइंट या बड़ी एजेंसियों के समक्ष एक्सपोज किया जा सकता है ताकि काम सीधे अनुवादकों के पास आये।

आप सभी से अनुरोध है कि इस विषय पर मगजमारी करें, शायद कोई नया रास्ता निकले।

एक रुपये से कम की पेशकश करने वाली एजेंसियों को विशेष रूप से एक्सपोज किये जाने की जरूरत है।
Collapse


 
Aakash5555
Aakash5555
India
Local time: 20:32
Member (2014)
Inggris menyang Hindi
+ ...
अपने स्तर पर अस्वीकार करें Aug 3, 2014

यह बात सही है कि बहुत सी 'कथित' बड़ी एजेंसियां अठन्नी से अधिक नहीं देना चाहती और कुछ तो इससे भी नीचे की दर पर काम करवाना चाहती हैं। इनमें कुछ ऐसे लोग भी शामिल हैं जो 'वन मैन आर्मी' की तर्ज पर अनुवाद... See more
यह बात सही है कि बहुत सी 'कथित' बड़ी एजेंसियां अठन्नी से अधिक नहीं देना चाहती और कुछ तो इससे भी नीचे की दर पर काम करवाना चाहती हैं। इनमें कुछ ऐसे लोग भी शामिल हैं जो 'वन मैन आर्मी' की तर्ज पर अनुवाद एजेंसी चला रहे हैं। मुझे लगता है कि इससे निपटने के लिए हमें अपने स्वयं के स्तर पर विरोध करना चाहिए और कम दर पर काम लेने से इनकार करना चाहिए। ये एजेंसियां विदेश से अनुवाद के साथ ही प्रूफरीडिंग का वादा कर ऊंची दर (6-8 सेंट) पर काम लेती हैं और अनुवादक को एक सेंट (50 पैसे) से अधिक नहीं देना चाहती।
हालांकि, बड़ी एजेंसियों के साथ कुछ अन्य खर्च भी जुड़े होते हैं, लेकिन इसके बावजूद अगर ये चाहें तो एक रुपये की दर आसानी से दे सकती हैं।
Collapse


 
Kamta Prasad (X)
Kamta Prasad (X)
India
Local time: 20:32
Inggris menyang Hindi
+ ...
TOPIC STARTER
वन मैन आर्मी माने कथित एजेंसियों को एक Aug 3, 2014

अरअसल, मसला यही है कि वन मैन आर्मी या बॉटम ड्वेलर बोले तो चिरकुट एजेंसियों को ऐसी बड़ी एंजेंसियों के आगे कैसे बेनकाब किया जाए जो कि एंड क्लाइंट से काम लेती हैं, और सम्मानजनक दर पर भुगतान करती है... See more
अरअसल, मसला यही है कि वन मैन आर्मी या बॉटम ड्वेलर बोले तो चिरकुट एजेंसियों को ऐसी बड़ी एंजेंसियों के आगे कैसे बेनकाब किया जाए जो कि एंड क्लाइंट से काम लेती हैं, और सम्मानजनक दर पर भुगतान करती हैं।

बिचौलियों को दूर कैसे भगाएं हमें इस पर विचार करना है। जो अनुवादक साथी पर्याप्त सक्षम नहीं हैं और अभी सीखने की प्रक्रिया में हैं वे पेयर बनाकर काम कर सकते हैं, अपने काम को किसी अनुभवी साथी से संपादित करवा सकते हैं।

उन्हें भी ठीक मेहनताना पाने का हक है।

नये-नये लोग आते रहते हैं और उनका शोषण होता रहता है। बिचौलियों का धंधा-पानी मार्किटिंग के दम पर चलता रहता है।
Collapse


 
Aakash5555
Aakash5555
India
Local time: 20:32
Member (2014)
Inggris menyang Hindi
+ ...
अनुभवी अनुवादक कर सकते हैं सहायता Aug 3, 2014

मुझे लगता है कि इस बारे में अनुभवी अनुवादक सहायता कर सकते हैं क्योंकि उन्हें इस इंडस्ट्री और यहां के तौर तरीकों का अच्छा ज्ञान है। लेकिन कोई भी व्यक्ति अपने काम की कीमत पर किसी अन्य की सहायता क्यों करना चाहेगा यह बड़ा प्रश्न है। अगर कुछ अनुवादक समूह के तौर पर काम करें तो इससे उन्हें कुछ लाभ हो सकता है।
बिचौलियों को दूर भगाना आसान नहीं है क्योंकि वे लंबे समय से इस इंडस्ट्री में हैं और उन्होंने अपनी जड़ें मजबूत कर ली हैं। इसके लिए कुछ एकजुटता की आवश्यकता होगी।


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Amar Nath[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

उचित पारिश्रमिक कैसे प्राप्त करें अनुवादक






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »