Comment vous y prenez-vous pour traduire les fiches produits d'Amazon de l'anglais au français? Thread poster: Marie Christine Cramay
|
Bonjour à toutes et tous, Je souhaiterais savoir comment vous opérez pour traduire les fiches produits d'Amazon? C'est la première fois que je traduis ce genre de contenus et je suis un peu perdue par rapport à la méthode à adopter pour traduire le nom du produit. Je traduis des fiches de compléments alimentaires de l'anglais vers le français. Laissez-vous systématiquement le nom anglais du produit avec à côté sa traduction en anglais ou pas forcément? ... See more Bonjour à toutes et tous, Je souhaiterais savoir comment vous opérez pour traduire les fiches produits d'Amazon? C'est la première fois que je traduis ce genre de contenus et je suis un peu perdue par rapport à la méthode à adopter pour traduire le nom du produit. Je traduis des fiches de compléments alimentaires de l'anglais vers le français. Laissez-vous systématiquement le nom anglais du produit avec à côté sa traduction en anglais ou pas forcément? Je vous remercie par avance pour vos réponses. Cordialement, Christine ▲ Collapse | | | ph-b (X) France Local time: 11:08 English to French + ... Je n' « opère » pas | May 29, 2021 |
Je refuse d'avoir un quelconque lien, professionnel, commercial ou autre, avec Ama-la-zone. Je m'en voudrais notamment de traduire pour ces zozos et ce faisant, de contribuer à leur propagande, leur expansion et leur emprise. Bien sûr, c'est complètement hors sujet, ça ne répond pas à votre question, mais plein le luc d'Ama-la-zone ! | | | MTPE ou traduction? | May 29, 2021 |
Christine Cramay-Valentini wrote: Bonjour à toutes et tous, Je souhaiterais savoir comment vous opérez pour traduire les fiches produits d'Amazon? C'est la première fois que je traduis ce genre de contenus et je suis un peu perdue par rapport à la méthode à adopter pour traduire le nom du produit. Je traduis des fiches de compléments alimentaires de l'anglais vers le français. Laissez-vous systématiquement le nom anglais du produit avec à côté sa traduction en anglais ou pas forcément? Je vous remercie par avance pour vos réponses. Cordialement, Christine Bonjour, Vous n'avez pas reçu des instructions? je traduisais pour eux il y a des années auparavant donc les choses ont peut être changé pour pouvoir vous répondre mais je me rappelle qu'il y avait tout une suite bien précise à suivre. Sinon, demander au chef de projet pour la combinaison de langues. Si vous collaborez directement avec Amazon, l'interlocuteur/trice pour la paire de langue était assez réactive à l'époque. Bon courage ! J'ai jeté l'éponge depuis, c'était plutôt du MTPE et pas de la traduction et trop time-consuming et sans intérêt à mon goût. | | | Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 11:08 Member (2009) English to Croatian + ... Le nom du produit ou le nom de marque? | May 29, 2021 |
Christine Cramay-Valentini wrote: Bonjour à toutes et tous, Je souhaiterais savoir comment vous opérez pour traduire les fiches produits d'Amazon? C'est la première fois que je traduis ce genre de contenus et je suis un peu perdue par rapport à la méthode à adopter pour traduire le nom du produit. Je traduis des fiches de compléments alimentaires de l'anglais vers le français. Laissez-vous systématiquement le nom anglais du produit avec à côté sa traduction en anglais ou pas forcément? Je vous remercie par avance pour vos réponses. Cordialement, Christine Le nom du produit ou le nom de marque? Concernant le nom du produit, vous pouvez utiliser une transcréation, probablement. Concernant la marque, elle reste le même en général, à moins que son nom n’ait déjà été transformé sur le marché français. Avez-vous un exemple peut-être? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Comment vous y prenez-vous pour traduire les fiches produits d'Amazon de l'anglais au français? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |