Twee tips: een newsletter en een alignment tool
Thread poster: Marinus Vesseur
Marinus Vesseur
Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 10:27
English to Dutch
+ ...
Oct 7, 2009

Gisteren zat ik met een paar bestanden die zich met Trados maar niet wilden laten uitlijnen. Wat ik ook deed, Winalign maakte er een zootje van. Toen herinnerde ik me aan een tip in de nieuwsletter van:

www.internationalwriters.com (eerste tip)

namelijk dat een supergoed, maar duur alignment-programma van Terminotix tijdelijk
... See more
Gisteren zat ik met een paar bestanden die zich met Trados maar niet wilden laten uitlijnen. Wat ik ook deed, Winalign maakte er een zootje van. Toen herinnerde ik me aan een tip in de nieuwsletter van:

www.internationalwriters.com (eerste tip)

namelijk dat een supergoed, maar duur alignment-programma van Terminotix tijdelijk via http://youalign.com/Default.aspx gratis te gebruiken is (tweede tip). De bestanden moeten wel kleiner zijn dan 1 MB.

Gezegd, gedaan. Het resultaat was verbluffend goed. Ik kon het als TMX downloaden en meteen in de Workbench importeren, maar ik heb het eerst nog even doorgenomen en dan opgeslagen.

Als je dus snel een paar TMetjes wilt maken met wat tweetalige documenten op je pc, is dit een prima hulpmiddel, zolang het tenminste nog beschikbaar is (hopelijk is dat na deze posting nog een tijdje het geval).

Mijn dank hiermee ook aan Jost Zetsche van internationalwriters.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Twee tips: een newsletter en een alignment tool






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »