This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ahmed Soliman Germany Local time: 08:55 Jerman menyang Arab + ...
Nov 29, 2016
أهلٌا بكم
أرسل لي مكتب الترجمة طلب ترجمة من الألمانية إلى العربية
عميل مكتب الترجمة يريد ترجمة النص في ملف ان ديزاين
ومن ثم ارسل الملف بصيغة
idml
لقد تمكنت بفضل الله فتح الملف في وورد فاست برو
المشكلة:
عند تخزين الملف على سبيل التجربة ومراجعته لا تظهر الك... See more
أهلٌا بكم
أرسل لي مكتب الترجمة طلب ترجمة من الألمانية إلى العربية
عميل مكتب الترجمة يريد ترجمة النص في ملف ان ديزاين
ومن ثم ارسل الملف بصيغة
idml
لقد تمكنت بفضل الله فتح الملف في وورد فاست برو
المشكلة:
عند تخزين الملف على سبيل التجربة ومراجعته لا تظهر الكتابة العربية، بينما مربعات
أنا جديد في ترجمة ملفات ان ديزاين ولا اعرف السبب
ثانيا: عند تسعير العمل هنا يقوم المترجم بحساب أتعاب الترجمة فقط أم أيضَا سعر ضبط النص في ان ديزاين
القصة باختصار
1 العميل ارسل الى مكتب الترجمة ملفين الاول بي دي إف والآخر ان ديزاين، لكنه طلب ترجمة إن ديزاين
2عندما اردت عمل تجربة بناء على طلب مكتب الترجمة إذا كنت اتمكن من فتح الملف في الكات تولز ، استطعت الفتح وترجمت بعض الكلمات وعند التخزين ظهرت الكتابة على صورة مربعات.أين هو الخلل هنا.
3.مكتب الترجمة قال لي على فقط أن اقوم بذكر سعر الترجمة وليس النشر المكتبي، ما لا افهمه ما دام الأمر ترجمة وحسب لماذا لا استخدم البي دي اف فقط في الوورد
فاست
شكرا مقدما على المساعدة ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TargamaT team France Local time: 08:55 Member (2010) Inggris menyang Arab + ...
اختيار الحرف
Nov 30, 2016
السلام عليكم أخي أحمد،
لا أعرف وورد فاست ولكن أعتقد أن الأمر متعلق بالحرف الذي تُحفظ فيه الوثيقة، هل الحرف يقبل اللغة العربية؟
إذا كان العميل لا يريد منك ترتيب النص في إندزاين فهذا شأنه مع العلم أن العربية تحتاج لذلك، يمكنك إخباره إن كان لا يعرف أو لربما هناك شخص يعرف العربية وإندزاين لديه
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Abdallah Ali United Kingdom Local time: 07:55 Inggris menyang Arab + ...
Moderator of this forum
ترجمة ملفات إنديزاين
Nov 30, 2016
السلام عليكم ورحمة الله،
هل جربت تصدير الملف المُترجم وفتحه؟ ربما يكون الخلل في عرض الحروف داخل وورد فاست. ليس لدي خبرة في استخدام وورد فاست ولكني ترجمت العديد من ملفات IDML باستخدام برنامج ميموكيو memoQ. يُمكنك استخدام برنامج ميموكيو مجاناً لمدة شهر تقريباً.
من تجربتي، تقريبا جميع هذه الملفات تحتاج إلى ضبط وتعديل نسق الحروف باللغة العربية، لا سيما الصور والجداول وجميع ما تحتويه من مكونات.
إذا طلب منك مكتب الترجمة ترجمة الملف فقط، فلا بأس. ربما لديه من يُصحِّح النسق والتنسيق عقب انتهاء الترجمة كما تفضل الدكتور أسامة.
ترجمة ملفات النشر المكتبي مباشرة أفضل لمن يحتفظ بالمصدر ليتمكن لاحقاً من تحديثه أو التعديل عليه بسهولة. ترجمة ملفات PDF ليست سهلة دائماً وذلك حسب تنسيق المصدر.
بالتوفيق
عبد الله علي
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free