This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mariam Osmann Egypt Local time: 16:23 English to Arabic + ...
Mar 8, 2016
أقوم بمراجعة نصوص مترجمة في ملف وورد بالعادة تكون صادرة من برنامج ترادوس ستوديو بعد الانتهاء من المراجعة، وغلق الملف وفتحه مرة أخرى، يتلف عدد من الجمل والفقرات لتأخذ الكلمات والحروف شكل غير مرتب و/أو معاكس، والمخرج المتاح أن أقوم بحفظ الملف بنسق بي.دي.إف قبل غلق الملف، فق... See more
أقوم بمراجعة نصوص مترجمة في ملف وورد بالعادة تكون صادرة من برنامج ترادوس ستوديو بعد الانتهاء من المراجعة، وغلق الملف وفتحه مرة أخرى، يتلف عدد من الجمل والفقرات لتأخذ الكلمات والحروف شكل غير مرتب و/أو معاكس، والمخرج المتاح أن أقوم بحفظ الملف بنسق بي.دي.إف قبل غلق الملف، فقط لإثبات إنها مشكلة فنية لكنها لا تمثل حلًا، بل بالعكس لدي مشكلة الآن مع العميل، لأنها مشكلة متكررة. أود التحقق من السبب لمعرفة إذا كان شراء إصدارات أحدث من أوفيس سيكون حلًا للمشكلة؛ الرابط التالي به صورة مثال لما يحدث بعد الانتهاء من المراجعة وغلق الملف http://workupload.com/file/4SdFFvkp شكرًا ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.