Translations of this segment (18 total; 18 unique)Dann ging ich über die Straße es roch nach frittiertem Huhn. und, gütiger Gott, es erinnerte mich an etwas, das ich verlor irgendwie, irgendwo zuvor Und dann, auf der anderen Seite der Straße, stieg mir Brathähnchensonntagsduft betörend in die Nase Und plötzlich, Herr im Himmel, war die Erinn’rung da. An das, was lange irgendwo und irgendwie verloren war Dann überquerte ich die Straße und der sonntägliche Duft von gebratenem Hähnchen stieg mir in die Nase. Und, mein Gott, es erinnerte mich an etwas, was ich irgendwo, irgendwie auf dem Weg verloren hatte Dann lief ich über die Straße In der Luft hing der Geruch von Sonntagsbraten Die Erinnerung an etwas Das ich auf meinem Weg schon längst verloren hatte Auf der andern Seite dort Roch ich den Sonntagsduft gebratner Hähnchenstücke. Und etwas war nun plötzlich wieder da, was ich Verloren hatte unterwegs Dann überquerte ich die Straße, als mir der Sonntagsduft von gebratenem Huhn in die Nase fiel. Ach Gott, das erinnerte mich an einen Verlust. Was, wo und wie? Dessen ich grad nicht zu sagen vermag Dann ging ich über die Straße Und der sonntägliche Bratengeruch ließ mich nichtmehr los. Und weiß Gott, das brachte mich zurück zu etwas, dass mir Irgendwo und irgendwie unterwegs verloren ging Auf der andern Straßenseite war die Luft voll von Sonntagshähnchenbratenduft. Verflucht, Erinnerungen wurden wach an was, das ich verlor'n hab unterwegs Dann überquerte ich die Straße Und bemerkte den Sonntagsgeruch eines brutzelnden Hühnchens von jemandem. Und oh Herr, es beförderte mich zurück zu etwas was ich verloren hatte. Irgendwo, auf irgend eine Weise entlang des Weges Dann überquerte ich die Straße Und erwischte den Sonntagsduft eines gebratenen Hähnchens. Und mein Gott, es brachte die Erinnerung zurück an etwas, das ich Irgendwann, irgendwo unterwegs verloren hatte Ich ging über die Straße Und der Sonntagsduft von gebratenem Hähnchen stieg mir in die Nase. Gütiger Himmel, er erinnerte mich an etwas, Das ich irgendwo, irgendwie auf dem Weg verloren hatte Dann ging ich über die Straße, Und roch den sonntäglichen Geruch von jemandes bratendem Huhn Und Herr, es brachte mich zurück zu etwas da ich verloren hatte Irgendwo, irgendwo auf dem Weg Später lief ich die Straße entlang fing den Sonntagsduft eines Hühnchens ein, das grad von jemandem gebraten wurde. und - oh Gott, das warf mich zurück zu etwas, was ich verloren hatte unterwegs, irgendwo, irgendwie Dann überquerte ich die Straße Und fange den Sonntag Geruch auf, von jemanden der Hähnchen brät Und mein Gott, ich erinnere mich wieder an etwas das ich verloren hatte Irgendwo, irgendwie auf dem Weg Ich bin nun die Straße herübergekommen Und roch den Sonntagsbraten, gegrilltes Huhn. Mein Gott, ich erinnerte mich, es ist mir abhanden gekommen Auf dem Weg, irgendwo, und ohne mein Zutun Ich habe die Straße überquert und hab den sonntäglichen Duft eines Brathuhns gerochen. Und oh mein Gott, das brachte mir Erinnerungen an etwas das ich irgendwo irgendwie auf meinem Weg verloren hatte Dann stiefelte ich über die Straße und mir stieg der sonntägliche Geruch von gebratenem Huhn in die Nase, das irgendwer zubereitete. Und Herr, es hat mich wieder auf etwas gebracht, das ich irgendwo, irgendwie auf dem Weg verloren hatte Dann ich lief durch die Straße und beroch den Ruch vom Sonntagshähnchen, das jemand frittierte. Und es brachte mich zurück zu etwas, was ich verlor irgendwo, irgendwie unterwegs |