ProZ.com translation contests »
34th Translation Contest: "Sounds of Victory" » English to Polish » Entry by Jack Hunter


Source text in English

Translation by Jack Hunter (#38932)

[… it will be the Franklin Bulls with first possession and straight away Payton Hughes gets a ball to get a hand to it to the Kendry Rams picking the pocket early looking for a fast break and right there is young Tom Isaac Tom Isaac wasn't even involved in the defensive possession on that play he's just he's cherry-picking what is he's not even playing defense they're just playing a zone a box zone and just leaving him outside and they're going to do the Hail Mary but the Bulls get back in time no chance for the Hail Mary on that one interesting tactic yeah very interesting observation Isaac throughout that whole defensive set was over here on this side of the court he's going to go for a three-point look for back to back shots not going to get it can they get the offensive board too Martin great second chance play there for the Rams again he is not involved in the play I have never seen anything like this in a basketball game exciting stuff from the Rams it is so strange …]


Discuss this entry


Discussion about 34th Translation Contest: "Sounds of Victory" in English to Polish - Entry #38932
legato
legato  Identity Verified
United States
Local time: 05:50
Member (2005)
Inggris menyang Polandia
+ ...
Translation not in the style of the original, somewhat rough, looks like a first version, not edited Jul 8, 2025

Also: some syntax problems; example: ...not even playing defense...is: nie gra w obronnej pozycji, should be: nie gra w obronie, or: nie gra na pozycji obronnej.
"Back to back": mistranslation: is "plecy w plecy", should be "rzuty jeden za drugim"
Spelling: Should be "Ramsów."


Rafal Piotrowski
 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.