Working languages:
English to Russian

NatArk
I prefer translation to transliteration

Local time: 18:27 +05 (GMT+5)

Native in: Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Translation links knowledge and people
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I have been specializing in medical text translation for nearly 25 years. At first, it was not my choice - I had to do it being a teacher of English at a medical school (institute). Later on, I found out that health providers love to use the "good literture" language that makes translation interesting. My teachers of English and the long practice of written transaltion have taught me to be modest, I mean that I never forget that I am not a medical professional, and my knowlwdge of medicine is wide (from Psychiatry to Obstetrics) but rather superficial. Fortunately, I have physicians at hand, actually, in the family and always can ask them. It is fun to hear sometimes how they are argueing whether the word is a term or just a professional slang.

Now I am translating mainly for the UNICEF, Uzbekistan, as it has several health care projects in the country. I am transalting the scientific reports on the two STCU's projects: one on diarrhea diseases and another one on water-associated health disorders.
Keywords: medical translator, health care, fetus problems, children diseases, mortality, morbidity, disease prevalence, tests, diagnosis, prognosis медицина. See more.medical translator, health care, fetus problems, children diseases, mortality, morbidity, disease prevalence, tests, diagnosis, prognosis медицина, здравоохранение, болезни детей и взрослых, диагноз, прогноз, лабораторные анализы. See less.


Profile last updated
May 6, 2007



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs