Aug 7, 2022 19:29
1 yr ago
28 viewers *
English term
reel rail car
English to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Unfortunately, I have no further information about this term. It shows up in a list of transportation means that I am translating for an American client and I cannot find anything about this term on the internet.
Proposed translations
(German)
3 | Kabeltrommelschienenwagen | Kim Metzger |
2 | schienengeführter/-gebundener Verfahrwagen | Steffen Walter |
Proposed translations
10 mins
Kabeltrommelschienenwagen
Kabeltrommelschienenwagen
http://de.industrialtransfercar.com/rail-transfer-cart/cable...
https://www.ladletransfercar.com/production-line-cable-reel-...
http://de.industrialtransfercar.com/rail-transfer-cart/cable...
https://www.ladletransfercar.com/production-line-cable-reel-...
Note from asker:
Thank you so much, Kim. :-) |
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Keller
: [ ] Du hast gemerkt, dass dein deutscher Link keine Referenz, sondern eine fehlerhafte MÜ ist. // Daran ändert auch eine Wiederholung nichts.
1 hr
|
http://de.industrialtransfercar.com/rail-transfer-cart/cable...
|
|
neutral |
Renate Radziwill-Rall
: wieso "Kabel"??
21 hrs
|
I can't find anything with reel without the cable. https://www.transfertrolleys.com/on-rail-transfer-trolleys/c...
|
1 day 14 hrs
schienengeführter/-gebundener Verfahrwagen
... mit Stromversorgung über mitgeführte Kabeltrommel
Siehe Diskussion. Mangels Kontext dennoch "low confidence" der Antwort.
Siehe Diskussion. Mangels Kontext dennoch "low confidence" der Antwort.
Discussion
Oder "reel" bezieht sich auf die Feder- oder Motorleitungstrommel zur Stromversorgung von z.B. schienengebundenen Portalkranen, vgl. https://www.hukag.com/maerkte/hafen-container/schienengefueh... ...
Vgl. https://www.vdi.de/fileadmin/pages/vdi_de/redakteure/richtli... (siehe deutsche und englische Definition auf S. 2).
Siehe auch https://www.baust.de/produkte/materialflusssysteme/verfahrwa... und https://www.baust.de/en/products/material-flow-systems/shutt... (hier als "shuttle cars" bezeichnet).
Das wäre dann eher ein Transportmittel für die werksinterne Logistik/Intralogistik.
Leider ist der Begriff sehr unbestimmt. Das ist leider einfach eine Liste mit verschiedenen Fahrzeug- und Schienenfahrzeugtypen. Ziemlich schwierig zu wissen, was genau gemeint ist. Aber ich habe dem Kunden die Sache erklärt.
@ Burkhard
Oh ja, ohne Kontext einfach schwierig.
Der Kunde sollte wissen, ob Kabeltrommeln oder welche andere Dinge damit transportiert werden sollen, wie der Gegenstand aussieht und bewegt wird, ob ein Wagen mit Kabeln (Drahtseilen) gezogen wird, oder ob es gar eine Seilbahn oder ein Bauaufzug ist.