Glossary entry

English term or phrase:

delivering a host of workflow enhancements

Spanish translation:

suministrando una variedad de mejoras al flujo de trabajo

Added to glossary by mcarpizo
Sep 22, 2010 16:22
13 yrs ago
English term

delivering a host of workflow enhancements

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Banking Services
This Payment Service is that provider, delivering a host of workflow enhancements and benefits.

Mi traduccion:
Este Servicio de pagos es ese proveedor que le brinda un servidor que mejora el flujo de trabajo y los beneficios

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

suministrando una variedad de mejoras al flujo de trabajo

También puedes usar proveyendo en vez de suministrando.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-09-22 16:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Mi traducción sería:

Este servicio de pagos es ese proveedor, quien le suministra una variedad de mejoras y beneficios al flujo de trabajo.

Peer comment(s):

agree Emma Ratcliffe
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!"
7 hrs

Suministra un variedad de mejoras y beneficios al flujo de trabajo.

Aunque necesito ver más del contexto antes del sujeto que presentas en la siguiente oración. Parece que el primer significado no es el que veo traducido arriba. Acuérdate que "THAT" = ese, o aquel pero también significa que "QUE"

Así que yo lo traduciría:

This Payment Service is that provider, delivering a host of workflow enhancements and benefits.

Este servicio de pago es que el proveedor, suministre una variedad de mejoras y beneficios del flujo de trabajo.

Pero tú tienes el papel enfrente de ti, y tienes mejor contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search