Glossary entry (derived from question below)
Dec 14, 2005 12:00
18 yrs ago
1 viewer *
English term
foci
English to Hungarian
Medical
Medical (general)
clinical analysis
1) Organism viability was determined by fluorescing foci counts for viral and chlamydial strains and by CFU counts for mycoplasmal and ureaplasmal strains.
2) Viability Challenge at 4°C Foci of infected cells/200 ľL
3) Viability Challenge at RT Foci of infected cells/200 ľL
2) Viability Challenge at 4°C Foci of infected cells/200 ľL
3) Viability Challenge at RT Foci of infected cells/200 ľL
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | gócok | JANOS SAMU |
4 +1 | gócpontok | Krisztina Szűcs |
4 | pontok | Karoly Marko |
3 | helyek | HalmoforBT |
2 | fókuszok | Hungi (X) |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
gócok
Ez víruskutatással kapcsolatos szöveg és ott a szakkifejezés a góc. A focus többes száma.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mindenkinek nagyon köszönöm"
15 mins
pontok
...fluoreszcensen jelölt/fluoreszkáló pontok...
19 mins
fókuszok
A fókusz többesszáma.
18 mins
helyek
A latin "focus" (hely) többesszáma, de csak linkek keresése nélkül, csípőből tüzelve, hátha segít.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2005-12-14 15:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
Igazad van, ezt hívják sakkvakságnak (ismert a *genius loci* = a hely szelleme, innen is lehet tudni). A vakság az f elnézése l-nek.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2005-12-14 15:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
Igazad van, ezt hívják sakkvakságnak (ismert a *genius loci* = a hely szelleme, innen is lehet tudni). A vakság az f elnézése l-nek.
Peer comment(s):
neutral |
Attila Hajdu
: Az nem a "locus"? :) A "focus" középpont. Lehet, hogy ezzel együtt igazad van, mert elírták az eredetit.
23 mins
|
Lásd fent.
|
+1
1 day 3 hrs
Something went wrong...