Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status 1 2 3 Sabanjure Pungkasan 12:29 Sworn Translators in Munich (EN-DE) Needed Sworn/Certified Translation
Country: Germany Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:23 1 more pairs Project Management in multiple language 20k words Translation
Software: Trados StudioCertification: Members-only until 20:23 Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 7
Quotes 08:18 English to German mechanical patent translation, 20K words Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 07:00 German (LQA) Reviewer Needed for Quality Assurance Project Translation, Checking/editing
(Potential)
Members-only until 19:00 Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 4
Quotes 02:58 [WillingJet] English to FR/DE/ES clinical translator Recruitment Software: Trados Studio Members-only Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 16:52 Feb 4 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 16:37 Feb 4 1 more pairs Remote Simultaneous Interpreting DE <> EN/FR/ES Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 16:22 Feb 4 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 16:05 Feb 4 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 15:49 Feb 4 33k words, Website for Water Filtration Company, Trados MT post-editing
(Potential)
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 84
Quotes 15:49 Feb 4 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 15:31 Feb 4 Translators needed for a light MTPE EN>DE project MT post-editing
No entries
10
Quotes 14:27 Feb 4 Looking for ENG>GERMAN Transcreator for Fashion Industry Transcreation
Certification: Certification: Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 10
Quotes 12:06 Feb 4 Content Creation, Trivia Questions, German Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 11:58 Feb 4 Native & Experienced German Translator required for medical domain! Translation
Software: Trados Studio, Powerpoint, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft 365, Trados Online EditorCountry: India ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 11:49 Feb 4 Availibilty of English to German language pair in Medical domain Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 10:36 Feb 4 EN > DE | Trados | Marketing, Software, Technical, IT, Legal domain Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Country: Germany ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
5 Contact directly 10:10 Feb 4 Native & experienced German Translator required for MTEP! Translation
Software: Trados Studio, Powerpoint, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft 365, Trados Online EditorCountry: India ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 09:58 Feb 4 Police report translation Malay-German or English Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:42 Feb 4 English <> German Interpreter for Religious Event in Rome Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Contact directly 08:23 Feb 4 1 more pairs Calling Legal translation Vetters Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
3.7 out of 5
3.7 Contact directly 06:38 Feb 4 1 more pairs Medical Translator (IT → DK, NL, SV, DE) – Tender Project Translation
No entries
Contact directly 05:37 Feb 4 English to German electronic/mechanical patent translation, 20K words Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 00:21 Feb 4 Packaging Machinery Manuals, ongoing work, MemoQ Translation
Professional member
No record
21
Quotes 15:53 Feb 3 beglaubigte Übersetzung Deutsch - Hebräisch von Urkunden Translation
Country: Germany No entries
0
Quotes 12:01 Feb 3 Certified translation, 2 pages, PDF Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 11:32 Feb 3 Translation for subtitles from English to German Translation
Logged in visitor
No record
14
Quotes 10:12 Feb 3 Interpreter in Maribor SI-DE/DE-SI for Labour Inspection on 11-12-13 March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 4
Quotes 09:52 Feb 3 Interpreter in Zielona Gora for Labour Inspection on 11 and 12 March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 0
Quotes 09:45 Feb 3 5 more pairs E-commerce Website Translation – English to Multiple Languages Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 852
Quotes 09:44 Feb 3 7 more pairs MTPE for Media Services (Transcription, Subtitling, & Synthetic Speech) Voiceover, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Checking/Editing/QC
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 09:29 Feb 3 Interpreter in Western Slovakia area for Labour Inspection on 11-12 March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 0
Quotes 09:23 Feb 3 Interpreter SI-DE in Maribor for Labour Inspection on 11-12-13 March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Closed 09:10 Feb 3 Interpreter in Riga area for Labour Inspection on 12 March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline 09:00 Feb 3 Interpreter EN-DE in Nicosia area for Labour Inspection on 13-March 2025 Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline 08:55 Feb 3 Interpreter in Plzen for Labour Inspection on 11 March 2025 CZ-DE Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline 19:06 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 18:46 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 18:36 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 18:28 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 18:19 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 18:07 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:59 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:48 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:40 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:28 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:21 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:13 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 17:05 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 16:57 Feb 2 7 more pairs Translators needed for potential projects Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management, Interpreting, Video
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 1 2 3 Sabanjure Pungkasan
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.