How to post a Kudoz question
Thread poster: Phong Le
Phong Le
Phong Le  Identity Verified
Vietnam
Local time: 14:26
Vietnamese
+ ...
Jul 19, 2012

Hôm nay em nhận bom mail kudoz từ nick Oanhtth2000 gì đó, thấy toàn bộ câu hỏi bị Admin delete hết

Nhân đây, em gửi link về Kudoz để mọi người đọc kỹ
http://www.proz.com/faq/terminology_term_help.html#kudoz

Anyway, đôi khi cũng có bác hỏi hơn 1 chữ trong 1 câu hỏi, Admin không xoá, do họ khôn
... See more
Hôm nay em nhận bom mail kudoz từ nick Oanhtth2000 gì đó, thấy toàn bộ câu hỏi bị Admin delete hết

Nhân đây, em gửi link về Kudoz để mọi người đọc kỹ
http://www.proz.com/faq/terminology_term_help.html#kudoz

Anyway, đôi khi cũng có bác hỏi hơn 1 chữ trong 1 câu hỏi, Admin không xoá, do họ không biết tiếng Việt, em không khuyến khích điều này, dù sao cũng nên cho điểm cho các câu trả lời hay nhất và tuân thủ đúng site rule
Collapse


 
Linh Hoang
Linh Hoang  Identity Verified
Vietnam
Local time: 14:26
Member
English to Vietnamese
+ ...
Totally agree Aug 2, 2012

Linh Hoang thấy anh Phong Le là người nhiệt tình & công bằng nhất ở Kudoz. Đúng là bị bom thư khủng của đ/c Oanhtth2000 này. Em ủng hộ là mọi người cần đọc kỹ rules để đặt câu hỏi & trả lời đúng luật. Mọi người trả lời Kudoz nhằm mục đích hỗ trợ nhau & đương nhiên câu trả lời tốt nhất, phù hợp nhất phải được ghi nhận và cho điểm.

Thực tế để trả lời được 1 to
... See more
Linh Hoang thấy anh Phong Le là người nhiệt tình & công bằng nhất ở Kudoz. Đúng là bị bom thư khủng của đ/c Oanhtth2000 này. Em ủng hộ là mọi người cần đọc kỹ rules để đặt câu hỏi & trả lời đúng luật. Mọi người trả lời Kudoz nhằm mục đích hỗ trợ nhau & đương nhiên câu trả lời tốt nhất, phù hợp nhất phải được ghi nhận và cho điểm.

Thực tế để trả lời được 1 tough term mọi người cũng phải mất khá nhiều thời gian để research thêm (ngoài kiến thức và kinh nghiệm sẵn có của mình).

Hy vọng mọi người sẽ tôn trọng rules & cùng nhau xây dưng.

Thân
Collapse


 
Phong Le
Phong Le  Identity Verified
Vietnam
Local time: 14:26
Vietnamese
+ ...
TOPIC STARTER
chọn Agree hay không cho 1 câu trả lời Aug 3, 2012

Em thấy các câu hỏi Kudoz tiếng Việt thường nhận được ít phản hồi Agree hay Disagree, lý do?

(trong khi các câu hỏi tiếng Anh thì bọn họ nhảy vào ào ào, thường có trên 4 ý kiến agreed.)

1) Có nhiều khái niệm chưa hề tồn tại trong tiếng Việt, nên anh em cũng ngại không biết dịch thế nào.

2) số lượng member người Việt trên proz còn ít

3) số lượng membe
... See more
Em thấy các câu hỏi Kudoz tiếng Việt thường nhận được ít phản hồi Agree hay Disagree, lý do?

(trong khi các câu hỏi tiếng Anh thì bọn họ nhảy vào ào ào, thường có trên 4 ý kiến agreed.)

1) Có nhiều khái niệm chưa hề tồn tại trong tiếng Việt, nên anh em cũng ngại không biết dịch thế nào.

2) số lượng member người Việt trên proz còn ít

3) số lượng member người Việt thực tế tham gia Kudoz còn ít (cần đăng ký tối đa số lĩnh vực nhận câu hỏi)

4) ....


Xin các anh chị góp ý thêm

PS: à mà em xin các anh chị nhớ chọn track email thông báo forum tiếng Việt này để khi có ai post bài mới thì mình nhận được emmail thông báo nhé, em mong muốn forum này xôm tụ thêm tí ạ.

Các anh chị vào trang chủ của

Non-English forums » Vietnamese »

rồi nhìn bên phải có ô

Email tracking
Get notified of
new posts in this forum.

click vào ô này ngay dưới đó
Save changes




[Edited at 2012-08-03 01:56 GMT]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


How to post a Kudoz question







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »