This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
aydin kaya Local time: 19:28 Inggris menyang Turki + ...
Aug 28, 2008
çevirmen olarak bütün meslekleri çok iyi bilemeyeceğimiz aşikar.
meslektaşlarımızın özel kelime (belirli bir mesleğe özgü) dağarcıklarını geliştirmek için Google'dan başka kullandıkları araçlar var mı, veya bunun yeterli ve doğru olduğunu düşünüyormuyuz? Bu konuda değerli fikirlerinizi öğrenmek isterim.
Anket sorusu gibi kokuyor ama forumları takibe yeni başladım mazur görün. ... See more
çevirmen olarak bütün meslekleri çok iyi bilemeyeceğimiz aşikar.
meslektaşlarımızın özel kelime (belirli bir mesleğe özgü) dağarcıklarını geliştirmek için Google'dan başka kullandıkları araçlar var mı, veya bunun yeterli ve doğru olduğunu düşünüyormuyuz? Bu konuda değerli fikirlerinizi öğrenmek isterim.
Anket sorusu gibi kokuyor ama forumları takibe yeni başladım mazur görün.
[Subject edited by staff or moderator 2008-08-28 10:40] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
çoğunlukla yeterli diyebilirim, ama bazen Ana Britannica'ya başvurmayı yararlı görüyorum. Ayrıca arkadaşlara, forumlara, mail gruplarına filan danışmak da gerekir.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Özgür Salman Türkiye Local time: 19:28 Inggris menyang Turki + ...
Moderator of this forum
answers
Aug 30, 2008
Ben şimdiye kadar birçok konuda answers.yahoo.com'dan faydalandığımı söyleyebilirim.
Hem hiçbir yerde bulunamayan deyim ya da günlük sokak diline ait deyişler, hem de belli bir meslek dalına ait kelime ya da ifadeleri uygun kategoride sorarsanız, çoğu zaman 2 dakika içerisinde (3. dakikaya bile girmeden) cevap geliyor.
Bunda tabii bu hizmeti kullanan çok fazla kişi olmasını ve verilen cevaplar üzerinden puan alınmasının da etkisi var.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Necdet Balta Türkiye Local time: 19:28 Jerman menyang Turki + ...
Sözlükçeler
Aug 31, 2008
Ben özellikle teknik çeviriler için sözlükçelerin Google'dan ve sözlüklerden önce geldiği ve daha yararlı olduğu kanısındayım. Belli bir alandaki, alanın uzmanlarınca hazırlanmış bir sözlükçe, o alanda çeviri yapan teknik çevirmenin başvuracağı ilk ve en temel kaynak. Bizde tabi dil bilinci gelişkin olmadığı ve böylece her meslek alanında ilgililer ve yetkililerce sözlükçe hazırlanmadığından her alanda sözlükçe bulmak zor yazık ki. (Örneğin ' Türki... See more
Ben özellikle teknik çeviriler için sözlükçelerin Google'dan ve sözlüklerden önce geldiği ve daha yararlı olduğu kanısındayım. Belli bir alandaki, alanın uzmanlarınca hazırlanmış bir sözlükçe, o alanda çeviri yapan teknik çevirmenin başvuracağı ilk ve en temel kaynak. Bizde tabi dil bilinci gelişkin olmadığı ve böylece her meslek alanında ilgililer ve yetkililerce sözlükçe hazırlanmadığından her alanda sözlükçe bulmak zor yazık ki. (Örneğin ' Türkiye Berberler ve Kuaförler Konfederasyonu'nun hazırladığı bir sözlükçe var mı, merak ediyorum.) Sonuç olarak,
Sözlükçe + Google + Kapsamlı genel ve teknik sözlük(ler)
teknik çeviriler için büyük oranda yeterli olur, diyebilirim. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ben şimdiye kadar birçok konuda answers.yahoo.com'dan faydalandığımı söyleyebilirim.
Hem hiçbir yerde bulunamayan deyim ya da günlük sokak diline ait deyişler, hem de belli bir meslek dalına ait kelime ya da ifadeleri uygun kategoride sorarsanız, çoğu zaman 2 dakika içerisinde (3. dakikaya bile girmeden) cevap geliyor.
Bunda tabii bu hizmeti kullanan çok fazla kişi olmasını ve verilen cevaplar üzerinden puan alınmasının da etkisi var.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.