Dead-end using the Kudoz toolbar (Staff: Fixing)
Thread poster: Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 12:00
English to Polish
+ ...
Jul 24, 2008

I've been using the Kudoz toolbar for one or two years and today it seems there is some problem with it: when I select the source and target language, enter the word and click "Kudoz Search", the only think I get is:

Error.
Please select a resource to search

Well, this used to be done "by itself"... is there something wrong with Kudoz or maybe it's just me?
This is really slowing my work and
... See more
I've been using the Kudoz toolbar for one or two years and today it seems there is some problem with it: when I select the source and target language, enter the word and click "Kudoz Search", the only think I get is:

Error.
Please select a resource to search

Well, this used to be done "by itself"... is there something wrong with Kudoz or maybe it's just me?
This is really slowing my work and drives me crazy.

ADDED:
This is exactly the same when I right-click a word to search for in in the base.

[Edited at 2008-07-24 09:02]

[Subject edited by staff or moderator 2008-07-24 18:03]
Collapse


 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 07:00
SITE STAFF
Thanks for pointing this out Jul 24, 2008

Hello Magdalena,

I appreciate your reporting this. I have notified our developers, and they are working on fixing this. Thanks for your patience.

Best regards,

Jared


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dead-end using the Kudoz toolbar (Staff: Fixing)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »