This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Consecutive interpreting memory exercise / tips on improving my memory?
Thread poster: elaine59
Marion Sadoux China Local time: 20:59 English to French + ...
missing out logical links
Aug 7, 2006
If you are missing out the logical links, that could be because you are hooking onto the words rather than the meaning. Try not to translate word for word. Try to summarise what you have heard, rather than reproducing it and you will soon find that your focus will shift towards the logical markers in the discourse.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luke Mersh United Kingdom Local time: 13:59 Spanish to English
sight translation
Feb 1, 2011
all these ideas sound good but the sight exams i have to perform, we are not allowed to take notes.
so any ideas for this???
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.