This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wie hem niet vanzelf krijgt, de newsletter van het Register beedigde tolken en vertalers is net weer uit; onder andere met het bericht dat wie onder de oude wet beedigd was, nu toch echt moet stoppen... See more
Wie hem niet vanzelf krijgt, de newsletter van het Register beedigde tolken en vertalers is net weer uit; onder andere met het bericht dat wie onder de oude wet beedigd was, nu toch echt moet stoppen met beedigen:
Had al verzonnen dat op 1 januari 2014 (was het toch?) alle beedigde tolken/vertalers gaan staken met beedigd werk, maar bij nader inzien duurt dat nog zo lang.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Estla Netherlands Local time: 04:39 English to Dutch
Geen spijt
Mar 5, 2011
Dat ik geen gebruik heb gemaakt van de overgangsregeling, voor justitie wil ik dus helemaal niet vertalen.................
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.