complaint for service failures
Thread poster: Restituta Castiello
Restituta Castiello
Restituta Castiello
Local time: 08:59
Inggris menyang Italia
Feb 6, 2002

I continue bidding and I conntinue not being noticed with e-mails for closed biddings.

More, this afternoon the system continuously returned error pages and bidding was so slow. Will server updates last still long?
[addsig]


 
Bertha S. Deffenbaugh
Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 23:59
Inggris menyang Spanyol
+ ...
Didn't you see this note? Feb 6, 2002

It is perfectly visible.



QUOTE

ProZ.com is currently experiencing technical difficulties as a result of increased traffic. We sincerely regret the inconvenience caused. We will be installing new hardware over the next few weeks, and there may be periods when service is interrupted. We ask for your continued patience as we work to improve ProZ.com.



ProZ.com Staff

END OF QUOTE



 
Egmont
Egmont
Spain
Local time: 08:59
Afrikaan menyang Spanyol
+ ...
BE PATIENT! Feb 7, 2002

Be patient and read carefully first of all all the ProZ.com web page.
[addsig]


 
Kate Persson
Kate Persson
Denmark
Local time: 08:59
Inggris menyang Denmark
+ ...
Patience? Feb 7, 2002

To my best of knowledge, the service has to nothing to do with IT-problems. Even though I\'m a Premium member, I never get any notifications at all on neither relevant jobs or anything else. Nobody at proz are giving any answers to my questions. Oh, yes once I got one: \"I couldn\'t reply, as I didn\'thave your e-mail address.\"



\"Ever heard of the reply-function or tried to read it at the bottom of my mail?\" To this a got very unkind answer \"I\'ve sent e-mails for 17 yea
... See more
To my best of knowledge, the service has to nothing to do with IT-problems. Even though I\'m a Premium member, I never get any notifications at all on neither relevant jobs or anything else. Nobody at proz are giving any answers to my questions. Oh, yes once I got one: \"I couldn\'t reply, as I didn\'thave your e-mail address.\"



\"Ever heard of the reply-function or tried to read it at the bottom of my mail?\" To this a got very unkind answer \"I\'ve sent e-mails for 17 years, don\'t you...\"



Maybe somebody should learn about CRM at Proz.


[addsig]
Collapse


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 02:59
SITE FOUNDER
Are you sure? Feb 7, 2002

Kate,



No one at ProZ.com has been using email for 17 years, and no one would answer with the tone that you suggest was taken.I wonder if you have confused ProZ.com with another service.



Your lack of email notifications may be related to your settings, which call only for notification of Dutch to Spanish jobs, Dutch to German jobs, and \'easy\' KudoZ questions in English to Dutch. We have not had email notification problems for several weeks. If you have
... See more
Kate,



No one at ProZ.com has been using email for 17 years, and no one would answer with the tone that you suggest was taken.I wonder if you have confused ProZ.com with another service.



Your lack of email notifications may be related to your settings, which call only for notification of Dutch to Spanish jobs, Dutch to German jobs, and \'easy\' KudoZ questions in English to Dutch. We have not had email notification problems for several weeks. If you have specific questions, please use the \'support requests\' option in the menu bar.



Henry
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

complaint for service failures







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »