This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"My words are like stars, they never go down." (Chief Seattle)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / Recreation
Gaming/Video-games/E-sports
Marketing
Anthropology
Philosophy
Music
Advertising / Public Relations
Also works in:
Medical (general)
Computers: Software
Computers (general)
More
Less
Rates
English to German - Rates: 0.08 - 0.16 EUR per word / 45 - 80 EUR per hour
Translation Volume: 1600 words Completed: Sep 2008 Languages: English to German
Medical Brochure (oncology)
Medical marketing brochure providing information for physicians on a protector recommended by the ASCO.
Marketing, Medical: Pharmaceuticals
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to German: Website translation - Perfect Perch General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English A fresh approach to sustainable design - Perfect Perch has evolved from a challenge to a 3 time award winning concept which has gone from idea to product with continuing success.
This simple and very versatile design allows itself to be entered into any scenario where seating is quickly required. (for more go to http://perfectperch.co.uk
Translation - German Frischer Wind für nachhaltiges Design - Perfect Perch entwickelte sich von einer Herausforderung zu einem dreifach ausgezeichneten Konzept. Anfänglich eine Idee, wurde Perfect Perch schnell ein Erfolgsprodukt.
Das einfache und äußerst vielseitige Design bietet eine schnelle Sitzmöglichkeit bei jedem Szenario. (mehr finden Sie unter http://perfectperch.co.uk)
English to German: Real Estate / Interior Design / Innenarchitektur General field: Marketing Detailed field: Architecture
Source text - English Luxury alpine chalet
(...)
Pale wood panelling with detailed inlays and solid broad beam wooden floors throughout the chalet combine with a warm decor in neutral tones and personal touches of family photos and books, to give a warm and cosy atmosphere. The open plan sitting and dining area are coherently decorated in light browns and beige with lush velvet sofas, a chunky wooden coffee table and thick pile cream rugs around a central log fireplace. The chalet is spread over three levels, with the children’s bedrooms on the lower floor, the adult bedrooms on the first floor and the living area in the middle at ground level.
(...)
Translation - German Luxus-Chalet
(...)
Die helle Holztäfelung mit detailreichen Einlegearbeiten und Böden aus Massivholz des Chalets verbinden sich mit dem warmen, in neutralen Tönen gehaltenen Dekor und verleihen zusammen mit Familienphotos und Büchern dem Ambiente eine herzliche und gemütliche Atmosphäre. Der durchgehende Wohn- und Speiseraum ist einheitlich in hellen Brauntönen und Beige gehalten. Er ist auf die luxuriösen Samtsofas, einem Couchtisch aus Massivholz und cremefarbenen dichten Florteppichen vor einem zentralen offenen Kamin abgestimmt. Das Chalet verteilt sich auf drei Ebenen: die Kinderschlafzimmer befinden sich im unteren Stock, die Elternschlafzimmer im ersten und der Wohnbereich in der Mitte des Erdgeschosses.
Before requesting a quote please read the guidelines and codices as outlined guaranteeing you high-quality translations and collaboration.
Quality Assurance
Excellent command of both Source and Target Language, trained and studied translation and research skills, profound understanding of source and target cultures as well as networking with colleagues and experts guarantee quality.
Translations are adaptations. Various codices my translational actions adhere to:
Confidentiality
All translations are hon and pron. Projects are treated absolutely confidential.
Composing
Depending on Skopos (aim and purpose of your text) one of the following will be given priority:
This involves accuracy and fidelity to your Source Text.
The product is the equivalent of your ST in German adhering to German language norms.
If your text depends on creative translation - creativity will be at play.
Free translations and renderings may occur.
Skopos Theory:
All translational action is purposeful. The skopoi of source and target text determine the translation whose production is based on theory and practice of translation like the respective text’s aims and needs. Therefore it is always beneficial to define a translation brief.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.