عضو منذ Dec '08

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى إسباني
إسباني إلى أنجليزي
إسباني (أحادي اللغة)

Availability today:
غير متفرغ (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Magdalena Gastaldi
أنجليزي إلى إسباني
Medical: Pharmaceuticals
Mónica Belén Colacilli
Translator since 2003, Medicine Student

الأرجنتين
الوقت المحلي : 23:15 -03 (GMT-3)

اللغة الأم :إسباني (Variants: Argentine, Latin American) Native in إسباني
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
41 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
Blue Board affiliation:
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading
الخبرة
متخصص في:
الطب: علم الأدويةالطب: الرعاية الصحية
الطب العام

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,486
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 647, الأسئلة المُجابة: 454, الأسئلة المطروحة: 163
Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , Payoneer
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 3
مسارد My Personal Proz Glossary
مؤهلات في الترجمة Graduate diploma - Postítulo en Traducción, Universidad Nacional de Rosario, Argentina (http://www.fhumyar.unr.edu.ar)
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 21. مسجل في بروز.كوم:Jun 2003 أصبح عضوا Dec 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد أنجليزي إلى إسباني (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
إسباني إلى أنجليزي (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
أنجليزي إلى إسباني (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
إسباني إلى أنجليزي (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
العضوية Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, Segunda Circ
الفِرَقKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters, Profesionales de Santa Fe, Argentina
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Professional, MS Office 365, SDL Studio 2022, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
مقالات
الموقع الإلكتروني http://www.proz.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
ممارسات مهنية Mónica Belén Colacilli يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio

Background

I'm a certified English/Spanish Translator since 2003, with a post-graduate diploma in Translation from University of Rosario.

Since 2021, I'm a student at National University of Rosario School of Medicine.

For more than 18 years, I've been working in the Medicine and Pharmaceuticals fields, especially Clinical Trials. 

My CV is available upon request.

Experience:

Over the last 15 years, I've focused in my expertise fields, so I mainly provide translation and revision services related to Health Care, Medicine and Pharmaceuticals.

 CAT Tools:

I use SDL Trados Studio 2021, and also have experience with Wordfast and other CATs used more infrequently. I use a computer with MS Office 2010. 

Payment: 

I accept payment via Paypal, wire transfer, and Payoneer.

Contact:

Please do not hesitate to contact me for any EN/ES translation project. I'm online from Monday to Friday from 7 am to 3 pm (-3 GMT). I'll get back to you as soon as possible.


Thank you for visiting my profile!

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 796
نقاط المستوى الاحترافي: 647


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى إسباني483
إسباني إلى أنجليزي152
أنجليزي8
إسباني4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الطب259
أخرى162
التقنية/الهندسة103
الأعمال/المال48
القانون/براءات الاختراع27
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام130
الطب: علم الأدوية72
الطب: الرعاية الصحية71
الأعمال\التجارة عموما20
الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمار16
القانون عموماً16
المعدات الطبية14
النقاط في 39 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor. See more.medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor, editora, sdl trados, trados, studio 2011, studio, studio 2014, trados studio, clinical trial, clinical trials, ensayo clínico, ensayos clínicos, estudio, estudios, clínico, clínicos, sdlx, medicina, medicine, turismo, tourism, healthcare, health care, salud, insurance, seguro, seguros, consentimiento informado, informed consent, consentimientos, informados, consents, informed, software, localización, localizarion, páginas, website, web, sitios, web site, paypal, experiencia, experience, references, referencias, especialización, expertise, specialty, manual, usuario, usuarios, studio 2009, wordfast, wf, wordfast pro, argentina, clinical study, clinical studies, skype, traductor de medicina, traductor de protocolos, traductor inglés español, traductor inglés español argentina, traductor inglés español rosario, traductor especializado en medicina, traductora especializada, inglés español, rosario, argentina, colegio de traductores, colegio de traductores rosario, localización, localization, website, web site, religión, religion, evangelist, methodist, metodista, evangélico, evangélica, farmacia, farmacología, pharmacy, pharmacology, pharmaceuticals, colegio de traductores de rosario, colegio de traductores rosario, certificaciones, traducciones legales rosario, traducción legal, traducción legal en rosario, presupuesto de traducción legal, presupuesto de traducción, rosario, traductor público, traductora pública, DEA, desfibrillator, desfibrilador, diabetes, cardiovascular, covid, covid-19, coronavirus, covid19, urgent translations, rush translations, traducción urgente, university, student, medicine student. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jan 22