ProZ.com translation contests »
32nd Translation Contest: "Movie night" » English to Chinese » Entry by jyuan_us


Source text in English

Translation by jyuan_us (#37061)

To say that I was compelled by Parasite from start to finish is an understatement; its filming style with tracking shots are enthralling. Having watched several Korean films during the London Korean Film Festival, I was familiar with the usual genres employed in such films but Parasite seemed to defy them all! Parasite is comedic, in a quirky way, it is also a thriller, straddles class divisions and also depicts a family tale amongst other genres and is therefore likely to appeal to all ages.

Parasite truly deserves to be watched in a cinema to appreciate its nuances and the stylish cinematography. As a summary, to avoid spoilers, Parasite tells the tale of the interaction between the Park family and the Kim’s, an unemployed family, whose contrasting worlds collide with long lasting consequences.

[...]Bong Joon-Ho manages to pique the audience’s interest with brightly lit shots coupled with the effective use of indoor space, and it is surprising to realise, after the film’s 2 hour 12 minute length, that most of the scenes occur within the Park family’s home. The mundane elements of domesticity are displayed with an intriguing perspective showcasing Bong Joon-Ho’s flair. It is a slow burner but you will revel in its beauty and ingenuity as Parasite convinces that it operates solely on one level but it is in fact multi-layered and depicts social realism with empathy and pathos.

The cast are beguiling to watch, every facial movement and action is accentuated, even the mere act of walking up or down stairs can convey hidden meaning, which the camera fragments. Levels of unease are also created by virtue of that effective use of space with unusual camera angles and dramatic weather conditions ratcheting up that sensation. There is a surreal nature to Parasite, which its score emphasises, and furthermore the film adopts elements of the absurd devised in such an ingenious way which is truly cinematic magic. Parasite’s apparent eeriness will certainly keep you riveted and would not feel alien to the Twilight Zone school of filmmaking.

The actors are very impressive and add breadth to their roles creating relatability whilst seeming effortlessly cool. When Ki-Woo and Ki-Jeong Kim were working within the Park family home as private tutors they certainly epitomised this level of nonchalant, understated authority creating an aura of mysticism with the unspoken, almost mythical, tutoring techniques employed. Quite simply, the actors Park So-Dam and Choi Woo-Sik, as Ki-Woo and Ki-Jeong, are compelling to watch in the different directions that Parasite follows and they carry these performances seamlessly thereby inviting the audience to be on their side.

[...]Parasite is a remarkable piece of extremely skilful filmmaking, it is simply a must see film, and so I am looking forward to re-watching the film on its UK general release date.
如果我只是说《寄生虫》(Parasite)这部电影从开始到结束一直都在深深地吸引着我,那么我的说法就显得太过轻描淡写了。影片的善用 “跟踪拍摄”(tracking shot)的摄影风格给它带来了令人难以抵御的艺术魅力。我曾在伦敦韩国电影节上看过几部韩国影片,因此我对韩国影片的各种常见的类型(genre)已经很熟悉,而《寄生虫》一片似乎没有沿袭其中的任何一种类型的既定范式。《寄生虫》具有喜剧片的意味,同时又是一部以有些诡异的方式呈现的惊悚片;它跨越了社会阶层的界线,还讲述了一个关于家庭的故事,同时又对其他电影类型的元素加以兼收并蓄,因此它对任何年龄的观众都可能有吸引力。

《寄生虫》一片确实值得到电影院去欣赏,因为只有在置身电影院时你才能更好地品味它的细微的深意和时尚的电影摄影风格。为避剧透之嫌,这里只想对影片的故事梗概进行一下大致的梳理:《寄生虫》讲述了在一个朴姓人家和一个金姓人家之间所发生的互动的故事,其中的金家全家人都处于失业状态;朴金两家生活在有着天壤之别的两个世界里,而这两个世界发生了带来经久不息的影响的剧烈碰撞。

[...]在影片中,光线明亮的镜头的使用与室内空间的有效布局相得益彰,导演奉俊昊正是藉由这些艺术手段来设法激起观众的兴趣。在看完了长达 2 小时 12 分钟的全片后,观众们倏忽间意识到片中的大多数场景都发生在朴家的住宅以内,还是会感到有些出乎意料之外的。家庭生活的各种单调乏味的元素以能够诱发人们的好奇心的视角来呈现,充分展示了奉俊昊导演的非凡的艺术洞见。《寄生虫》是一部情节有条不紊地展开的 “慢热片”,但你迟早会醉心于影片所呈现的独特的艺术之美与别出心裁的创意:尽管《寄生虫》试图让观众相信整部电影仅在一个层面上“运行”,但它实际上却是在多重层面上展开叙事的,同时影片还以同理心和悲天悯人的情愫描绘了一种社会现实主义。

影片的整个卡司阵容的表现都是十分亮眼的。剧中人物的每一个面部表情和动作都被刻意地凸显,甚至单单的上下楼梯这样的行为都能通过分解式镜头来传达出隐含的意义。影片还通过从各种不同寻常的角度撷取镜头来让空间得到有效的利用,以此营造出不同程度的不安感,而剧烈地变化着的天气状况更是让此等不安感渐次地得到了加码。《寄生虫》具有一种超现实主义的属性,导演借助配乐来强调了这种属性。此外,这部电影还采用了以奇思妙想的、堪称电影魔法的方式设计的荒诞剧的元素。《寄生虫》中的明显的阴森森的诡异感肯定会激起你的强烈的好奇心;正是这样的诡异感让本片感觉起来与美国的《阴阳魔界》(英文原名为“The Twilight Zone”)制片流派在制作手法上有着异曲同工之妙。

演员们也给观众留下了深刻的印象,他们似乎无需落力演出就显得酷炫有加,同时让他们所扮演的角色的形象更加丰盈饱满,令观众们产生了感同身受的共鸣。当金基宇和金基婷这对兄妹作为私人家庭教师在朴家的住宅内上班时,他们表现得即胸有成竹又矜持内敛,毫无疑问地体现了一定程度的权威性,并且通过不言自明的、如同神话般的辅导技巧来让这种权威性创造出一种神秘主义的氛围。长话短说,饰演基宇和基婷的崔宇植和朴素淡这两位演员在《寄生虫》所追寻的不同的方向上把故事演绎得绘声绘色,把人物塑造得浑然天成,从而让一众观影人成为他们的拥趸。

[...]《寄生虫》堪称是一部制作极其精良的上乘之作,或者说它简直就是一部不可不看的精品,因此我企盼着此片的英国公映日早些到来,以便让我能够尽快地把它再刷一遍。


Discuss this entry