This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Błąd w tłumaczeniu instrukcji był przyczyną nieprawidłowego zainstalowania protez stawu kolanowego u 47 pacjentów w szpitalu św. Jadwigi w Berlinie - podał niemiecki dziennik "Der Tagesspiege... See more
Błąd w tłumaczeniu instrukcji był przyczyną nieprawidłowego zainstalowania protez stawu kolanowego u 47 pacjentów w szpitalu św. Jadwigi w Berlinie - podał niemiecki dziennik "Der Tagesspiegel".
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Magda Dziadosz Poland Local time: 08:12 Member (2004) English to Polish + ...
Straszna historia...
Aug 13, 2007
Lucyna ma rację - z artykułu wynika, że nie korzystano z przetłumaczonej instrukcji, ale lekarze sami ją sobie tlumaczyli we własnym zakresie i błąd zauważyli dopiero, gdy dostali tłumaczenie.
A więc tym razem to nie my...
Magda PS Zrobiłam stosowny dopisek do tytułu wątku)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uważam, że tytuł sugeruje błędne przetłumaczenie instrukcji przez tłumacza. Wydaje mi się, że bardziej fortunnym sformułowaniem byłoby „Błędna interpretacja instrukcji przez lekarzy“.
A.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrzej Lejman Poland Local time: 08:12 Member (2004) German to Polish + ...
Typowy przykład, jak nadmierna pewność siebie wychodzi bokiem
Aug 13, 2007
Bo przecież tłumaczyć każdy może... Mam nadzieję, że najbliższe lata spędzą w sądach, a pacjenci otrzymają choć materialne zadośćuczynienie.
Pozdrawiam
Andrzej
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.