Skutki pomyłki tłumacza [nie - raczej skutki niezatrudnienia tłumacza]
Thread poster: Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
Polish to English
+ ...
Aug 13, 2007

Błąd w tłumaczeniu instrukcji był przyczyną nieprawidłowego zainstalowania protez stawu kolanowego u 47 pacjentów w szpitalu św. Jadwigi w Berlinie - podał niemiecki dziennik "Der Tagesspiege... See more
Błąd w tłumaczeniu instrukcji był przyczyną nieprawidłowego zainstalowania protez stawu kolanowego u 47 pacjentów w szpitalu św. Jadwigi w Berlinie - podał niemiecki dziennik "Der Tagesspiegel".

reszta w:
http://www.wiadomosci24.pl/artykul/blad_w_tlumaczeniu_przyczyna_nieprawidlowego_zainstalowania_38124.html

[Temat został zmieniony przez personel lub moderatora. 2007-08-13 11:33]
Collapse


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
English to Polish
+ ...
In memoriam
Nie błąd tłumacza Aug 13, 2007

To nie tłumacz się pomylił, lecz lekarz źle zrozumiał instrukcję w języku angielskim.

 
Aleksandra Kwasnik
Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 08:12
Polish to German
+ ...
Zgadzam się Aug 13, 2007

Tak by też wynikało z oryginału:

Die Ärzte hatten die englische Aufschrift „Non-Modular Cemented“ (nicht modifizierbare Prothese, die zementiert werden muss) irrtümlich als „nicht zementpflichtig“ übersetzt.
http://www.tagesspiegel.de/berlin/Behandlungsfehler-Klinik;art270,2356094


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Straszna historia... Aug 13, 2007

Lucyna ma rację - z artykułu wynika, że nie korzystano z przetłumaczonej instrukcji, ale lekarze sami ją sobie tlumaczyli we własnym zakresie i błąd zauważyli dopiero, gdy dostali tłumaczenie.

A więc tym razem to nie my...

Magda
PS Zrobiłam stosowny dopisek do tytułu wątku)


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Zbyt szybko czytałem Aug 13, 2007

A to już moja pomyłka

:-/

AM


 
Aleksandra Kwasnik
Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 08:12
Polish to German
+ ...
Niekoniecznie Aug 13, 2007

Andrzej Mierzejewski wrote:

A to już moja pomyłka

:-/

AM


Uważam, że tytuł sugeruje błędne przetłumaczenie instrukcji przez tłumacza. Wydaje mi się, że bardziej fortunnym sformułowaniem byłoby „Błędna interpretacja instrukcji przez lekarzy“.

A.


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Typowy przykład, jak nadmierna pewność siebie wychodzi bokiem Aug 13, 2007

Bo przecież tłumaczyć każdy może...
Mam nadzieję, że najbliższe lata spędzą w sądach, a pacjenci otrzymają choć materialne zadośćuczynienie.

Pozdrawiam


Andrzej


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:12
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
jeszcze tylko uzupełnię, Aug 14, 2007

że nie czytałem oryginalnego artykułu,
a tylko rzuciłem okiem na informację na polskim portalu - stąd tak sformułowany tytuł.

AM


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Skutki pomyłki tłumacza [nie - raczej skutki niezatrudnienia tłumacza]






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »