Các trang trong chủ đề:   [1 2 3] >
Traduttori calabresi all'appello...
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Francesco Barbuto
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
Jul 16, 2003

Salve Gente,

Quanti traduttori Calabresi su Proz.com?

Facciamo la conta?
Se vi va, specificate anche la città.

Saluti.

P.S. (ha senso un PS in un messaggio elettronico??? )

Io sono di VV.

A-ri-saluti,

FFB

[Edited at 2003-07-16 14:19]


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Uffa... Jul 16, 2003

...Perché mi avete modificato il BELLISSIMO Titolo???



 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified

Local time: 17:59
German to Italian
+ ...
Modifiche e/o rettifiche e/o distinguo Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

...Perché mi avete modificato il BELLISSIMO Titolo???



Mah, va a capire... nuove mode...


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
EX TITOLO Jul 16, 2003

L'ex, BELLISSIMO Titolo era (se ricordo bene)

TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO?

Forse che il malefico moderatore non mi abbia perdonato l'anacoluto: non è infettivo!!!!!


FFB (è la firma, non una siglA!!!)))


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ABBASSO... Jul 16, 2003

...Gianfranco, ARCIDIAVOLO dei moderatori!




Just kidding!

Cheers,



FFB


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Anacoluto o no...? Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

L\'ex, BELLISSIMO Titolo era (se ricordo bene)

TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO?

Forse che il malefico moderatore non mi abbia perdonato l\'anacoluto: non è infettivo!!!!!


FFB (è la firma, non una siglA!!!)))



che, per inciso, potrebbe anche non essere anacoluto:

NOI TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO???

e NON è PIù ANACOLUTO!


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 17:59
German to Italian
+ ...
? Jul 16, 2003

non so, finora non ne ho mai visti. Io sono lombardo, come tanti altri. È per organizzare un powwow dalle tue parti o solo curiosità?

 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Semplice curiosità... Jul 16, 2003

Lorenzo Lilli wrote:

non so, finora non ne ho mai visti. Io sono lombardo, come tanti altri. È per organizzare un powwow dalle tue parti o solo curiosità?


Caro Lorenzo,

semplice curiosità...e spirito corporativo!!!

FFB


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Comunque... Jul 16, 2003

Sono sicuro che siamo almeno in due...l'altro è il famigerato moderatore Gianfranco "Arcidiavolo" Manca, anche se lui vive nella (sulla?) Perfida Albione!!!



FFB


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Hihihihihihi Jul 16, 2003

Gianfranco è un fifone, Gianfranco è un fifone...

ahahahah

Scusate...uhm...sono uscito dai gangheri!



 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Braxin
Local time: 12:59
Thành viên kể từ 2001
English to Italian
+ ...
Fa caldo, eh? Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

Gianfranco è un fifone, Gianfranco è un fifone...

ahahahah

Scusate...uhm...sono uscito dai gangheri!



Fa molto caldo oggi dalle tue parti?

Gianfranco


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Caldo??? Jul 16, 2003

Non tanto. Giusto quanto basta...

(non te la sarai mica presa??? Please, Sir, that's just humor)


FFB (al solito, non è una sigla ma la firma)



 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Vương Quốc Anh
Local time: 16:59
Thành viên kể từ 2004
English to Italian
VV? Jul 17, 2003

Vibo Valenzia (o Valentia)? Beh, io sono di Catanzaro.
A proposito... Gianfranco è sardo.

G


 
Francesco Barbuto
Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 17:59
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Vibo Valen?ia Jul 17, 2003

Giovanni Guarnieri MITI wrote:

Vibo Valenzia (o Valentia)? Beh, io sono di Catanzaro.
A proposito... Gianfranco è sardo.

G


Giovanni!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Un dubbio a tal riguardo?????????????

Ovviamente: Vibo Valentia.


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Vương Quốc Anh
Local time: 16:59
Thành viên kể từ 2004
English to Italian
eh, eh, eh... Jul 17, 2003

vedo che hai abboccato... ci sono stato un centinaio di volte, come a Lametia Terme....

G


 
Các trang trong chủ đề:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttori calabresi all'appello...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »