This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to English - Rates: 0.15 - 0.20 USD per character / 40 - 50 USD per hour English to Chinese - Rates: 0.18 - 0.22 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to Chinese: Effectiveness of Electric Fans General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English [Really? In a Heat Wave, an Electric Fan Can Cool You Off]
The heat waves that have scorched parts of the country this summer may become all too familiar — climate scientists say they are likely to occur with increasing frequency.
When air-conditioning is not an option for relief, an electric fan may seem like the best alternative. But some experts have questioned whether electric fans might actually hamper efforts to cool down.
In a new study, a team of researchers based primarily in Britain sought to review evidence on the effectiveness of electric fans during heat waves that have occurred all over the world.
Despite what many people think, most fans do not directly cool the ambient air. When placed in an open window, they pull in cooler air from outside. But there is a point at which their effectiveness may diminish.
The authors of the new report pointed out that when temperatures climb past 95 degrees, having a fan pointed at you can actually contribute to heat gain, not reduce it.
The researchers said that while they could not support or recommend against the use of electric fans in sweltering conditions, it was important to consider their potential harms and benefits.
English to Chinese: Overcoming Impact of Adversity of Learning General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Poverty, neglect, or family stress can make it especially difficult for young children to develop the self-discipline and habits of mind they will need to succeed in the classroom and beyond. Armed with research and a commitment to the whole child, Washington state has transformed the way its agencies work together and in partnership with researchers to address the effects of early adversity on learning and to help disadvantaged children build resiliency and other so-called executive-function skills they need to learn and grow.
In the process, officials hope to create a national model for rapidly translating new research in fields like cognitive and neuroscience into usable practice.
The Innovation by Design initiative, launched in 2011, focuses on the importance of executive function, the umbrella term researchers give a collection of skills - focus, working memory, decision making, and self-control among them - which have been found to be associated with academic achievement as well as social and career success. Those skills are governed by the prefrontal cortex, the part of the brain just behind the forehead that has been called the "control room." It is one of the areas that sees the most rapid growth in normal child development.
Researchers have found that chronic, sustained stress, such as that caused by neglect, abuse, or deprivation, elevates stress hormones in the brain and weakens the neural foundation of executive-function skills in early childhood. That can cause the children to struggle in school and work, and in adulthood, make it harder to pass those skill on to their own children.
Translation - Chinese 贫穷、忽视或家庭压力可能导致儿童难以形成自律以及其它能够帮助他们在课堂内外成功的思维习惯。以研究为后盾,以发展完整儿童为己任,华盛顿州转变了其机构的工作方式,并和研究者们合作来解决早期遭遇不幸的儿童的学习问题,帮助这些处于劣势的儿童培养韧性和其它他们学习和成长需要的"管理执行技能"。
I am a Chinese native speaker who also speaks and writes fluent English. I completed my graduate studies in the United States at University of Virginia, and have since worked in various fields including marketing, market research, teaching and event management. With a keen understanding of both Chinese culture and Western culture, I have a strong grasp of informal sayings as well as other language nuances.
I am most interested in general interpretation, as my English is accent-free and I also have great interpersonal and communication skills. I can also translate documents from the following fields: sociology, social issues, economics, communication, marketing, advertisement, general. For some sample work, you can check out the translation/subtitling work I did for TED Talks: http://www.ted.com/profiles/1281556/translator.
In June 2014, I completed a Medical Interpreter Training Program developed by the Harvard Pilgrim Healthcare Foundation and I would love to provide the service of medical interpretation in hospitals, health centers, etc. I have also translated two Harvard online courses (subtitling over 30 hours of video) in public health field.
Everything I have done, language has always been my passion and I have always kept on learning. Translation is a life-learning business and that's what I like about it. Please feel free to contact me if you have any question. I look forward to working with you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Chinese, Mandarin, English, general, marketing, social science, telecommunication, sociology, advertising, public relations. See more.Chinese, Mandarin, English, general, marketing, social science, telecommunication, sociology, advertising, public relations, environment, education, economics.. See less.