Miembro desde May '12

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Andrés Mendoza
Bioengineering in translations

Venezuela
Hora local: 15:52 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Bioengineering background in translation and simultaneous interpretation
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaMedicina (general)
Ingeniería (general)TI (Tecnología de la información)
Aeroespacial / Aviación / EspacioAstronomía y espacio
Medicina: CardiologíaElectrónica / Ing. elect.
Medioambiente y ecologíaBiología (biotecnología/química, microbiología)

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4, Preguntas formuladas: 2
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque, Giro, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Other - Núcleo de Estudios Linguísticos y Sociales de Chuao, Caracas, Venezuela
Experiencia Años de experiencia: 32 Registrado en ProZ.com: May 2010 Miembro desde May 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Intérprete Público del Idioma Inglés, Ministeri)
inglés al español (Legal Translator in the English Language, Ministry)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Feader, Aegisub, Convert X to DVD, Mediasubtitler, Openoffice, Power Director Express, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://sites.google.com/site/andresmendozatraductor/
CV/Resume inglés (DOCX), español (DOCX)
Events and training
Prácticas profesionales Andrés Mendoza apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I learned English when I was seven years old and never lost it. Since childhood I have loved astronomy and have been reading about it which has made me very much inclined to the scientific world.
Later I obtained a Bioengineering B.Sc. degree from Texas A&M University in College Station, Texas, USA. This has provided me with a strong background for grasping technical and scientific literature.
I was very young when I began doing simultaneous interpretations for friends and relatives and later I realized I wanted to work seriously as such so I took some courses in Caracas in that field.
Since I learned English as a child when I was attending first grade, I picked it up in a natural way, not through language methods, repeating patterns or things like that. I can honestly say I am not only bilingual but bicultural as I understand the Anglo-Saxon culture just as I understand my owns country's idiosyncrasy.
Palabras clave: English-Spanish, Spanish-English, Inglés-Español, Español-Inglés, Subtitling, Subtitulado, Translations, Traducciones, Interpretations, Interpretaciones. See more.English-Spanish, Spanish-English, Inglés-Español, Español-Inglés, Subtitling, Subtitulado, Translations, Traducciones, Interpretations, Interpretaciones, Legal Documents, Documentos Legales, Videos, Audios, Sworn Translator, Traductor Público, Traductor Jurado.. See less.


Última actualización del perfil
Jun 29, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs