mancato pagamento
Iniziatore argomento: Patti01
Patti01
Patti01
Local time: 16:17
Da Tedesco a Italiano
+ ...
Jan 31, 2008

Buongiorno a tutti!
Vorrei chiedere se qualche collega ha un suggerimento per come procedere nel caso di mancato pagamento da parte di una agenzia di traduzione in Italia.
Circa 8 mesi or sono, dopo un paio di e-mail ed una telefonata, ho accettato di tradurre un breve documento per una agenzia di traduzione in Italia. Con la mia traduzione ho inviato loro anche la mia fattura (il tutto per e-mail). L'agenzia ha confermato che ha ricevuto la traduzione e ringraziato per la puntualita
... See more
Buongiorno a tutti!
Vorrei chiedere se qualche collega ha un suggerimento per come procedere nel caso di mancato pagamento da parte di una agenzia di traduzione in Italia.
Circa 8 mesi or sono, dopo un paio di e-mail ed una telefonata, ho accettato di tradurre un breve documento per una agenzia di traduzione in Italia. Con la mia traduzione ho inviato loro anche la mia fattura (il tutto per e-mail). L'agenzia ha confermato che ha ricevuto la traduzione e ringraziato per la puntualita'. Mi ha poi contattato per e-mail per propormi una nuova traduzione che ho rifiutato in quanto non nella lingua in cui lavoro. Dopo un mesetto mi hanno inviato una e-mail dicendo che il pagamento della mia fattura era ritornato indietro ed hanno richiesto nuovamente il mio indirizzo/codice corrente... Ho rispedito la mia fattura che gia' conteneva le ESATTE informazioni richieste... Dopo qualche mese ho scritto una nuova e-mail richiedendo il pagamento della mia fattura... nessuna risposta a questa mia e-mail ed a quelle successive. Un giorno, mi arriva una telefonata di una persona di questa agenzia. Si scusa, dicendo che non hanno ricevuto le mie e-mail perche' l'indirizzo elettronico che ho usato non esiste piu' (come faceva a sapere che gliele avevo spedite?) e promette di pagare immediatamente. Mi chiede se potrei fare un'altra traduzione per loro, io rifiuto perche' ho tantissimo lavoro. Morale della favola: a tutt'oggi non mi hanno pagato ed hanno risposto solo una volta alle mie e-mail (dicendo che poiche' non ho paypal mi pagheranno la settimana successiva)....
Che fare? Si tratta di una piccolissima somma, ma e' il principio che conta...
Qualche consiglio???
Mille grazie
Collapse


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italia
Local time: 17:17
Da Italiano a Spagnolo
+ ...
Chiedi di parlare con il titolare Jan 31, 2008

Io telefonerei all'agenzia chiedendo direttamente del titolare. Prova a sentire cosa ti dice. Potrebbero aver perso la fattura per mancanza di organizzazione se i dati non erano corretti, oppure potrebbero aver la volontà concreta di non pagarti… Se lo ascolti, sicuramente te ne accorgerai.
Se non ci sono state contestazioni sulla qualità e tu hai emesso regolare fattura, 8 mesi per essere pagati sono veramente tanti.

Quindi, direi, prima ascoltare; secondo, dire al tito
... See more
Io telefonerei all'agenzia chiedendo direttamente del titolare. Prova a sentire cosa ti dice. Potrebbero aver perso la fattura per mancanza di organizzazione se i dati non erano corretti, oppure potrebbero aver la volontà concreta di non pagarti… Se lo ascolti, sicuramente te ne accorgerai.
Se non ci sono state contestazioni sulla qualità e tu hai emesso regolare fattura, 8 mesi per essere pagati sono veramente tanti.

Quindi, direi, prima ascoltare; secondo, dire al titolare che sei disposta a ricorrere alle vie legali per recuperare il tuo credito, anche per un importo piccolo; terzo, fai partire subito la raccomandata; poi se credi, inserisci una valutazione (anche senza commento) sulla Blue Board di ProZ.com.
Speriamo sia sufficiente.

María José



[Modificato alle 2008-01-31 15:42]
Collapse


 
Patti01
Patti01
Local time: 16:17
Da Tedesco a Italiano
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
raccomandata Feb 1, 2008

Grazie!
Seguiro' i tuoi consigli... speriamo in bene...
La raccomandata cosa deve contenere?
Grazie ancora!


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italia
Local time: 17:17
Da Italiano a Spagnolo
+ ...
Raccomandata con ricevuta di ritorno Feb 1, 2008

È un modo per comunicare al tuo cliente in modo probatorio che in data xx non ti risulta ancora effettuato il pagamento della tua fattura numero xxx del xx/xx/xx relativa al lavoro di traduzione eseguito il xx/xx/xx per un importo complessivo di TOT euro.
Poi lo inviti a procedere con cortese sollecitudine al saldo della stessa entro e non oltre il xxx.
Infine puoi aggiungere che qualora non venga eseguito il pagamento in tale termine, procederai nei loro confronti per recuperare i
... See more
È un modo per comunicare al tuo cliente in modo probatorio che in data xx non ti risulta ancora effettuato il pagamento della tua fattura numero xxx del xx/xx/xx relativa al lavoro di traduzione eseguito il xx/xx/xx per un importo complessivo di TOT euro.
Poi lo inviti a procedere con cortese sollecitudine al saldo della stessa entro e non oltre il xxx.
Infine puoi aggiungere che qualora non venga eseguito il pagamento in tale termine, procederai nei loro confronti per recuperare il credito nelle modalità previste dalla Legge.

Ricordi a tale proposito le tue coordinate bancarie, e poi li saluti.
Se poi non pagano, porti al tuo legale la raccomandata, la copia delle precedenti email di sollecito, la lettera d’incarico o email di conferma del preventivo, magari una visura camerale e la tua fattura. Poi vedi con lui se è il caso di procedere con un ricorso per decreto ingiuntivo per un importo così piccolo.

MJ


[Modificato alle 2008-02-01 18:45]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

mancato pagamento






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »