Pages in topic: < [1 2] | Zmiana warty Thread poster: Magda Dziadosz
| allp Poland Local time: 12:28 English to Polish + ... Wszystkiego dobrego, Magdo, na nowej drodze życia :) | Feb 28, 2009 |
Zobaczymy, jakie będą te nowe wody, chociaż podobno lepiej to już było? Pozdrawiam, Alina | | | Magda, nie znikaj! | Mar 1, 2009 |
Dzieki za już, ale proszę o jeszcze - nie znikaj! Nawet jesli nie będziesz juz moderować - bądź obecna! Duzi może jesteśmy, ale grzeczni - niekoniecznie. Wielkie dzieki za czuwanie przez tyle lat Basia | | |
Za te wszystkie lata działalności. I życzę powodzenia. Michał | | | no co tu dużo mówić | Mar 1, 2009 |
Ok, ciężka będzie rola nowego moderatora po takiej poprzedniczce... Dzięki Magda za wszystko. Mam tylko nadzieję, że nadal, od czasu do czasu choć, będziemy mogli korzystać z Twojego doświadczenia. | |
|
|
Jerzy Czopik Germany Local time: 12:28 Member (2003) Polish to German + ...
są do poczytania tutaj. Pozdrawiam Jerzy | | |
Jerzy Czopik wrote: są do poczytania tutaj. Pozdrawiam Jerzy Szkoda, bo moderatorzy mieli duży wpływ na powstanie społeczności Proza i atmosfery panującej na tym portalu. T. | | | Jerzy Czopik Germany Local time: 12:28 Member (2003) Polish to German + ... | literary Local time: 12:28 English to Polish + ...
When the cat is away the mice will play. | |
|
|
Dzięki Magda, za wszystko. Chcę wierzyć, że pomysł staffu wypali - w końcu nieszablonowe i pionierskie rozwiązania to domena proz. Nie podoba mi się jednak forma. To takie stereotypowo amerykańskie - you did your job, we don't need you anymore. Może to słuszna decyzja... też bym się wkurzył jak bym się czemuś tak poświęcał i dostał za to w podzięce... ograniczenie uprawnień. Cieszę się, że się nie "obrażasz" i nie znikasz. Uznanie za wspania... See more Dzięki Magda, za wszystko. Chcę wierzyć, że pomysł staffu wypali - w końcu nieszablonowe i pionierskie rozwiązania to domena proz. Nie podoba mi się jednak forma. To takie stereotypowo amerykańskie - you did your job, we don't need you anymore. Może to słuszna decyzja... też bym się wkurzył jak bym się czemuś tak poświęcał i dostał za to w podzięce... ograniczenie uprawnień. Cieszę się, że się nie "obrażasz" i nie znikasz. Uznanie za wspaniałą pracę, jaką wykonujesz dla środowiska prezentuje się choćby w tym wątku. Do zobaczenia na konferencji! ▲ Collapse | | | Iwona Szymaniak Poland Local time: 12:28 Member English to Polish + ... SITE LOCALIZER Wielkie dzięki, Magdo | Mar 4, 2009 |
Słów brak, żeby wyrazić to, co czuję. Moi przedpiścy, a zwłaszcza Szymon powiedzieli właściwie wszystko. Innowacyjność, owszem, ale ludziom jest jeszcze potrzebny duch, a tego żadne najnowocześniejsze nawet rozwiązanie nie zastąpi. ;( Byłaś i mam nadzieję, że pozostaniesz duchem spajającym naszą społeczność. Jeszcze raz wielkie dzięki. Serdecznie ściskam. Iwonka | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Zmiana warty Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |