Glossary entry

Swedish term or phrase:

brus(et)

English translation:

noise

Added to glossary by Bjørnar Magnussen
Mar 11, 2007 10:06
17 yrs ago
Swedish term

brus(et)

Swedish to English Marketing Marketing
"brus"/"bruset" in the specific context of mass-advertising/marketing. I know what is meant but wondered if anyone could come up with a good English equivalent. Grateful for any help.
Proposed translations (English)
5 noise

Proposed translations

1 hr
Selected

noise

There might be other alternatives, but I am pretty sure that "noise" is the standard term in marketing as well as in semantic theory.
Example sentence:

Sändaren kodar in sitt budskap i form av ett meddelande som avkodas av mottagaren. Det meddelande som mottagaren tar emot är sällan exakt detsamma som skickats, på grund av störande brus (noise).

Noise any influence external to the sender or receiver which distorts the message in the communication process. See Communication Process. (Marketing dictionary)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for a very helpful reply."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search