Apr 29, 2019 18:21
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Electrónico de Puesta en Marcha

Spanish to German Tech/Engineering Automation & Robotics Berufe
Guten Abend:

hier handelt es sich um eine Berufsbezeichnung:

Hoy es el turno de Pablo, uno de nuestros Electrónicos de Puesta en Marcha más preciados. Para nosotros, es un auténtico regalo contar con gente motivada, que hace suyo el proyecto y que cree en la empresa.

Besten Dank!

Discussion

Karin Monteiro-Zwahlen (asker) May 4, 2019:
Bestan Dank allen!
Johannes Gleim May 4, 2019:
Wundert mich nicht! Schließlich ist nicht jeder Inbetriebnahme-Techniker ein Elektroniker. Der Vergleich hinkt daher an allen Füßen.

Will man unparteiisch vergleichen, so kommt dabei folgendes heraus:
"Inbetriebnehmer-Elektroniker" Ungefähr 299 Ergebnisse
"Elektronik-Inbetriebnehmer" 10 Ergebnisse
Kim Metzger May 4, 2019:
Google Treffer "Inbetriebnahme-Elektroniker" - 1900
"Inbetriebnehmer" - 180000 https://tinyurl.com/y3xew4xs
Johannes Gleim May 4, 2019:
@ Martin Gut, dann spezifizere ich es mit "Inbetriebname-Elektroniker"

Anmerkungen:
1) Bitte keine persönlichen Angriffe: "Sprachpurist" hat einen abwertenden Klang.
2) Kudoz erwartet mindestens eine Erklärung oder Referenz unter "Explanation" oder "Referenz". "siehe Google" erfüllt beides nicht.
Martin Kreutzer May 4, 2019:
Wir diskutieren hier auf zwei Ebenen: Es gibt eine Frage von einem Kollegen und als Funktionalist gebe ich eine Antwort, die funktioniert, weil sie verständlich, gängig und gebräuchlich ist. Und somit, m. E., richtig.
Ob das eine Neologismus ist oder Jargon oder ob es eine bessere und elegantere Art gibt, dies auszudrücken oder ob das "gutes Deutsch" ist, gehört auf eine andere Ebene.
Also, ich bekomme ein "Disagree" wegen Sprachpurismus, weil meine Übersetzung zwar richtig ist, aber sich Sprachpuristen im Mund umdreht.
Wichtig sind folgende Fragen: Ist meine Übersetzung verständlich und idiomatisch? Entspricht sie dem aktuellen Sprachgebrauch?
"Elektroniker für Inbetriebnahme und Wartung" ist m. E. nicht korrekt, auch wenn dann in der Erklärung ellenlag mit Begriffen argumentiert wird, die nicht in der Frage stehen:
TÉCNICO/A DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO, TÉCNICO ELECTRÓNICO Y VISIÓN ARTIFICIAL, MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE ELECTRÓNICA INDUSTRIAL, Installation, Inbetriebnahme und Wartung, Aufbauen und Montieren, Installieren und Inbetriebnehmen, Warten und Reparieren.
Sieht beeindruckend aus, wenn da immer seitenlange Erklärungen stehen, aber: Steht das so in der Frage?
Johannes Gleim May 4, 2019:
Ich habe nicht gesagt, dass es "Inbetriebnehmer" nicht gibt, sondern dass es für schlechtes Deutsch ist. Im Internet lassen sich alle möglichen Begriffe finden, gleich aus welcher Sprachebene.

"Inbetriebnehmer" ist eher Jargon, denn hochsprachlich. Während meiner 40-jährigen Berufstätigkeit wurde üblicherweise immer von Ingenieuren und Technikern gesprochen, folglich auch von Inbetriebnahmetechnikern, z.B.:

Inbetriebnahmetechniker – Gehalt, Verdienst, Einstiegsgehalt
https://www.gehaltsvergleich.com/gehalt/Inbetriebnahmetechni...

FERCHAU Engineering GmbH
Inbetriebnahmetechniker (m/w/d) Automatisierungstechnik
https://www.stepstone.de/stellenangebote--Inbetriebnahmetech...

SPS-Programmierer / Inbetriebnahmetechniker (m/w) für den Bereich Automotive (82795PR)
Ihre Qualifikationen – fundiert und adäquat:
• Abgeschlossene Ausbildung (LAP, HTL/Fachschule, FH)
https://jobs.siemens-info.com/jobs/82795?lang=en-gb

"Inbetriebnahme" ist im Duden enthalten:
o die Inbetriebnahme des neuen Schwimmbads
o bei, vor Inbetriebnahme der Maschine
Kim Metzger May 3, 2019:
Inbetriebnehmer Im Mittelpunkt dieser anspruchsvollen Tätigkeit steht die weltweite, selbstständige und eigenverantwortliche Inbetriebnahme komplexer verfahrenstechnischer Anlagen.
Die Schulung des Anlagenpersonals gehört ebenso zu ihren Aufgaben.
https://www.corosys.com/unternehmen/stellenangebote/dipl-ing...
Martin Kreutzer Apr 30, 2019:
@Johannes Ich kenne inzwischen einige, um nicht zu sagen viele Unternehmen, in denen die Inbetriebnehmer nichts anderes machen als Inbetriebnahme. D.h., sie nehmen entweder die Maschinen, die in der Firma hergestellt werden, in Betrieb und/oder begleiten diese Maschinen zum Kunden und machen dort die endgültige Inbetriebnahme. Und dieses Berufsbild ist nicht selten, sondern ganz im Gegenteil sehr gängig. Und ich habe noch nie, wirklich nie, den Begriff "puesta en marcha" im Zusammenhang mit Instandhaltung oder Wartung gehört. Und da könnte ich dir jetzt jede Menge Firmen nennen, die Druckmaschinen, Fräsmaschinen, Exptrusionsanlagen, Füllanlagen, Roboter, etc. etc. etc. herstellen, wo die Inbetriebnehmer nichts anderes tun als diese Maschinen/Anlagen in Betrieb zu nehmen. Und als Dolmetscher in diesem Bereich verdiene ich ca. 60-70 % meines Jahreseinkommens.
Johannes Gleim Apr 30, 2019:
@ Karin Da unklar ist, welche Aufgaben Pablo außer der einmaligen Inbetriebnahme eines Gerätes oder einer Anlage hat, bitte mitteilen, womit er sich sonst noch beschäftigt. Bei einer derartigen Lobeshymne sollte dies irgendwo im Text zu finden sein. Gegebenenfalls kann das auch die Firma sagen.
Johannes Gleim Apr 30, 2019:
@ Martin Bitte zur Kenntnis nehmen, dass "puesta de marcha" auch mit "Instandsetzung" übersetzt wird. Die Einschränkung auf "Inbetriebnahme" ist daher nicht zulässig.

Im Kontext wird "Pablo" als eigener Mitarbeiter bezeichnet, nicht als Techniker eines Lieferanten. Daher ist die flapsige Bemerkung: "Inbetriebnehmer ... hauen in der Regel danach ab" hier nicht gerechtfertigt und kann nicht zur Begründung für ein Disagree dienen.

Was die Übersetzung betrifft, würde ich dies immer im Kontext übersetzen, der hier leider fehlt. Nur der Frager kann also wissen, welche Aufgaben Pablo hat und wie er demzufolge sinnvollerweise bezeichnet werden muss. Und deshalb habe ich mehrere Optionen angeboten, die mit den Argument "überinterpretiert" negiert werden. Dies muss als fragwürdig betrachtet werden, weil der Inbetriebnahme-Elektroniker nach der Inbetriebnahme sonst nichts mehr zu tun hat. Welche Firma leistet sich diesen Luxus?
Martin Kreutzer Apr 30, 2019:
@ Johannes "Bei "Inbetriebnehmer" dreht sich mir das Wort im Mund herum" ist sicher kein professioneller Kommentar zu einem Übersetzungsvorschlag. Wenn du auf diese Ebene gehst, begleite ich dich gern und bezeichne das als dein personliches Problem. Punkt.
Ansonsten ist das Leben wie es ist und neben Leo und Duden gibt es nocht so etwas wie den gängigen Sprachgebrauch, der sich in Tausenden von Einträgen und Stellenangeboten im Internet niederschlägt. Die Tatsache, dass ein oft gebrauchter Begriff immer erst Jahre später Einzug in die offiziellen Wörterbücher hält (oder nie), ist ganz normal. Der Sprachgebrauch schafft die Woterbucher, nicht umgekehrt!.
Johannes Gleim Apr 30, 2019:
@ Martin Ich bitte darum, nicht eingeschnappt sein und keine persönlichen Angriffe zu starten, wie "das sei mein persönliches Problem".

Leo kennt keinen "Inbetriebnehmer", weder in Richtung DE-ES, noch in Richtung DE-EN.

Leider konnten wir zu Ihrem Suchbegriff Inbetriebnehmer keine Übersetzung finden.
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Inbetriebnehmer
(dito für DE-ES)

Auch nicht der Duden:
Leider gibt es für Ihre Suchanfrage im Seitenbereich „Sprachwissen“ keine Treffer.
https://www.duden.de/suchen/sprachwissen/Inbetriebnehmer

Also wohl doch nicht nur "mein Problem".
Martin Kreutzer Apr 30, 2019:
@Johannes Ich kann den "Electrónico de Puesta en Marcha" sehr wohl richtig übersetzen und ich übersetze nur, was da steht. Da steht nichts von Instandhaltung, Projektieren, Störungssuche oder Sonstiges.
Wenn sich dir das Wort Inbetriebnehmer im Mund herumdreht, ist das dein persönliches Problem. Mir nicht und Tausenden von Firmen, die Inbetriebnehmer suchen, auch nicht! Und oft wird der Begriff einfach mit dem Fachgebiet gekoppelt. Beispielsweise sucht Siemens "Inbetriebnehmer (m/w) Sicherheitstechnik" und viele Firmen suchen "Inbetriebnehmer ..." (Google). Alle Leute an den Baustellen, an denen ich gearbeitet habe (Siemens, DÜRR, AUDI, SEAT, KUKA, FANUC und ein langes Etcetera) und die sich mit der Inbetriebnahme beschäftigten, haben sich stets selbst als Inbetriebnehmer bezeichnet. Wo ist also das Problem? Geschmackssache?
Johannes Gleim Apr 30, 2019:
@ Martin Den Titel "Electrónico de Puesta en Marcha", besser diese Funktion kann ohne weiteren Kontext nicht richtig übersetzt werden. Wir müssten vorher wissen, welche Aufgaben der Elektroniker erledigen muss. Das kann vom Projektieren und Programmieren über die Inbetriebnahme und Wartung (Instandhaltung) bis zur Störungssuche und Reparatur reichen. Gibt es dazu irgendwo im Text Aussagen? Falls nicht, würde ich die Inbetriebnahme nicht in den Vordergrund stellen und möglichst allgemein bleiben, neben meinen Suchergebnissen z.B. auch "Betriebselektroniker". Der kann für alles zuständig sein.

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

Inbetriebnehmer (für) Elektronik

siehe Google.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer
36 mins
agree Sabine Ide
10 hrs
disagree Johannes Gleim : Bei "Inbetriebnehmer" dreht sich mir das Wort im Mund herum. Wenn schon diese Einschränkung, dann bitte "Elektroniker für Inbetriebnahme" oder "Inbetriebnahmeelektroniker".
13 hrs
agree Kim Metzger : http://www.bewerbung-forum.de/forum/inbetriebnehmer-elektron...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank!"
-1
13 hrs

Elektroniker für Inbetriebnahme und Wartung

Wie nachfolgend zu sehen, darf "puesta de marcha" nicht auf "Inbetriebnahme" beschränkt werden. Der Elektroniker muss die Anlage möglicherweise vorher projektieren oder programmieren und nach Inbetriebnahme instandhalten und warten. Der genaue Aufgabenumfang ergibt sich nur durch die Einzelspezifikation (die wir im vorliegenden Fall nicht kennen). Deshalb kann die genaue Bezeichnung nur dann festgelegt werden, wenn zusätzlicher Kontext bereitgestellt wird.

Grupo Arestora precisa incorporar un/a TÉCNICO/A DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO para empresa dedicada a la fabricación, instalación y mantenimiento de maquinaria industrial, con centro de trabajo en la provincia de Lugo.
PRINCIPALES FUNCIONES A DESARROLLAR:
- Instalación y puesta en marcha de maquinaria industrial.
- Realización de tareas de mantenimiento correctivo y preventivo de la maquinaria e instalaciones en fábricas.
- Gestión de datos y control del despiece de máquinas y repuestos.
- Colaboración en mejoras de línea, maquinaria y procesos.
- Interpretación de planos.
https://www.jobatus.es/trabajo-19064-técnicoa-de-puesta-en-m...

TÉCNICO ELECTRÓNICO Y VISIÓN ARTIFICIAL
Objetivo principal del puesto
En España como en el extranjero:
· Realizar la instalación y las puestas en marcha de sistemas de visión artificial con cámaras multiespectrales para la mejora del proceso de clasificación de la fruta.
· Proveer asistencia técnica de forma remota o en el sitio a los clientes y a la producción
· Llevar a cabo el servicio post-venta, realizar el mantenimiento preventivo y participar en las mejoras o modificaciones de los equipos junto al Departamento de Desarrollo.
- Realizar formación de los equipos al cliente en las puestas en marcha.
https://www.infojobs.net/alcarras/tecnico-electronico-puesta...

Puesta en Marcha Electrónico (h/m) Vizcaya
Descripción de la oferta
* Desde el departamento de software/PLC se encargará del estudio, programación y puesta en marcha en cliente de instalaciones automatizadas/robotizadas para diferentes sectores.
https://www.infoempleo.com/ofertasdetrabajo/puesta-en-marcha...

MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE ELECTRÓNICA INDUSTRIAL
5 horas a la semana de septiembre a junio.
:
Las actividades profesionales asociadas a esta función se aplican en:
Diagnóstico de averías en los equipos y sistemas electrónicos industriales.
Reparación de equipos electrónicos de potencia y control, automatismos y comunicaciones industriales.
Puesta en marcha de equipos electrónicos de potencia y control, automatismos y comunicaciones industriales.
Mantener en estado de funcionamiento óptimo equipos y sistemas industriales, equipos electrónicos de potencia y control, automatismos y comunicaciones industriales.
Descripción de la oferta
• Desde el departamento de software/PLC se encargará del estudio, programación y puesta en marcha en cliente de instalaciones automatizadas/robotizadas para diferentes sectores.
https://www.pagepersonnel.es/job-detail/puesta-en-marcha-ele...

Elektroniker oder Mechatroniker (m/w/d)Für die Installation, Inbetriebnahme und Wartung
:
Wir suchen Sie für die Installation, Inbetriebnahme und Wartung der hochwertigen Hezinger-Anlagen bei unseren Kunden im gesamten Bundesgebiet. Ihre Aufgaben Inbetriebnahme und Aufstellung, Funktionstest und Bedienerunterweisung der CNC-Maschinen für die Blechbearbeitung. Durchführung von Wartungen und periodischen Sicherheits-Tests. Fehlersuche und Störungsbehebung in den Bereichen Mechanik, Hydraulik und Steuerungs-Elektronik. Erfassen und optimieren bestehender Abläufe und Prozesse der Service-Leistungen. Bundesweite Service-Einsätze
https://stellenangebot.monster.de/elektroniker-oder-mechatro...

Siemens AG
Elektroniker (w/m/d) Inbetriebnahme Gaslöschanlagen
:
Ihr Profil für "Zukunft möglich machen".
• Sie besitzen eine abgeschlossene Ausbildung in der Elektrotechnik
• Zudem haben Sie Erfahrung in der Installation, Inbetriebnahme und Wartung von komplexen Anlagen
https://www.stepstone.de/stellenangebote--Elektroniker-w-m-d...

Elektroniker für Betriebstechnik (m/w/d). Als Elektroniker für Betriebstechnik bist du verantwortlich für
• die Installation, Inbetriebnahme und Wartung von Maschinen und Anlagen
• die Programmierung von Automatisierungssystemen, das Bauen von Schaltungen und deren Überprüfung
• das Installieren und Konfigurieren von IT-Systemen, pneumatischen und hydraulischen sowie elektrischen Antriebssystemen
• die Technische Begleitung von Produktionsprozessen
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Elektroniker (m/w/d) für die Installation, Wartung und Instandhaltung von Produktions- und Fertigungsanlagen
https://www.stepstone.de/stellenangebote----2019042910313250...

Ausbildungsbeschreibung von Industrieelektroniker/Industrieelektronikerin Fachrichtung Produktionstechnik vom 29. 12.2003
:
Aufbauen und Montieren, Installieren und Inbetriebnehmen, Warten und Reparieren von Geräten und Systemen der Informations- und Kommunikationstechnik gehören dazu.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-04-30 09:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Leo bietet mehre Übersetzungen für "puesta en marcha" an, z.B.:

puesta en marcha die Inbetriebsetzung Pl.: die Inbetriebsetzungen
puesta en marcha die Instandsetzung Pl.: die Instandsetzungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/puesta en marcha

puesta en marcha [TECH.] die Inbetriebnahme Pl.: die Inbetriebnahmen
puesta en servicio [TECH.] - de una batería die Inbetriebnahme Pl.: die Inbetriebnahmen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Inbetriebnahme

die Rückwärtsuche führt zu:

puesta en marcha die Inbetriebsetzung Pl.: die Inbetriebsetzungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Inbetriebsetzung

puesta en marcha die Instandsetzung Pl.: die Instandsetzungen
mantenimiento correctivo [TECH.] die Instandsetzung Pl.: die Instandsetzungen
la reparación [TECH.] die Instandsetzung Pl.: die Instandsetzungen
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Instandsetzung

Welche Tätigkeiten lassen sich daraus ableiten?

técnico de mantenimiento der Wartungstechniker Pl.: die Wartungstechniker https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Wartungstechniker

Leider konnten wir zu Ihrem Suchbegriff Inbetriebnehmer keine Übersetzung finden.
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Inbetriebnehmer
(dito für DE-ES)

Leider gibt es für Ihre Suchanfrage im Seitenbereich „Sprachwissen“ keine Treffer.
https://www.duden.de/suchen/sprachwissen/Inbetriebnehmer

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-04-30 10:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Inbetriebnahme ist nach der Maschinenrichtlinie[1] die erstmalige bestimmungsgemäße Verwendung einer von dieser Richtlinie erfassten Maschine. Sie darf erst erfolgen, wenn die Maschine den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht und durch die EU-Konformitätserklärung und CE-Kennzeichnung nachgewiesen und dokumentiert worden ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Inbetriebnahme

Der Artikel „Inbetriebnehmer“ existiert in der deutschsprachigen Wikipedia nicht.
https://de.wikipedia.org/w/index.php?search=Inbetriebnehmer&...

dafür aber der " Inbetriebnahmetechniker":

Für eine Hamburger Maschinenfabrik war er ab 1989 über zwei Jahre im weltweiten Einsatz als Service- und Inbetriebnahmetechniker.
https://de.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gondesen

oder "Inbetriebsetzer"

Siemens Industrial Solutions and Services (I&S) war bis 31. Dezember 2007[1] ein Bereich des Arbeitsgebietes Automation and Control der Siemens AG mit Sitz in Erlangen.
:
Personaldienstleister mit hochqualifizierten Mitarbeitern für die gesamte Projektabwicklungskette wie z. B. Projektleiter, Anlagenerrichter, Inbetriebsetzer für In- und Auslandsprojekte …
https://de.wikipedia.org/wiki/Siemens_Industrial_Solutions_a...
Peer comment(s):

disagree Martin Kreutzer : Inbetriebnehmer bauen Anlagen auf und hauen in der Regel danach ab. Das örtliche Instandhaltungspersonal übernimmt dann die Wartung. Diese Personen sind also nicht identisch. Steht auch nicht in der Frage. also: überinterpretiert.
1 hr
Falsch: "puesta en marcha" hat mehrere Bedeutungen, z.B. Inbetriebnahme und Instandsetzung. Das "Abhauen" gilt nicht für alle Techniker. Also auch überinterpretiert.
Something went wrong...
4 days

Inbetriebnahme-Elektroniker

Inbetriebnahme ist nach der Maschinenrichtlinie[1] die erstmalige bestimmungsgemäße Verwendung einer von dieser Richtlinie erfassten Maschine. Sie darf erst erfolgen, wenn die Maschine den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht und durch die EU-Konformitätserklärung und CE-Kennzeichnung nachgewiesen und dokumentiert worden ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Inbetriebnahme

Der Artikel „Inbetriebnehmer“ existiert in der deutschsprachigen Wikipedia nicht.
https://de.wikipedia.org/w/index.php?search=Inbetriebnehmer&...

dafür aber der " Inbetriebnahmetechniker":

Für eine Hamburger Maschinenfabrik war er ab 1989 über zwei Jahre im weltweiten Einsatz als Service- und Inbetriebnahmetechniker.
https://de.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gondesen

FERCHAU Engineering GmbH
Elektroniker/Elektrotechniker (m/w/d) Inbetriebnahme
http://www.gehalt.de/stellenangebote-jobs/detail?jobname=Ele...

Siemens AG
Elektroniker (w/m/d) Inbetriebnahme Gefahrenmeldeanlagen in OWL
http://www.gehalt.de/stellenangebote-jobs/detail?jobname=Ele...

Inbetriebnahme-Elektroniker (m/w) für eine abwechslungsreiche und anspruchsvolle Tätigkeit mit vorwiegend französischsprachigen Kunden.
Ihre Aufgaben:.
• Inbetriebnahme von Verpackungs- und Schneidemaschinen, auch bei unseren Kunden
• Durchführung von Hard- und Softwareänderungen
• Technischer Support/Training für französische Kunden und Techniker
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Elektroniker (m/w/d) – Inbetriebnahme (Elektroniker/in – Betriebstechnik)
:
Ihre Aufgaben:
– Innerbetriebliche Inbetriebnahme von Maschinen (ohne Serviceeinsätze)
– Telefonische Unterstützung des Serviceteams
https://www.xing.com/jobs/ulm-elektroniker-inbetriebnahme-el...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search